Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Спи, дитя мое, усни!Сладкий сон к себе мани:В няньки я тебе взялаВетер, солнце и орла.Улетел орел домой;Солнце скрылось под водой;Ветер, после трех ночей,Мчится к матери своей.Ветра спрашивает мать:«Где изволил пропадать?Али звезды воевал?Али волны всё гонял?»«Не гонял я волн морских,Звезд не трогал золотых;Я дитя оберегал,Колыбелечку качал!»

1858

<p>«Ласточка примчалась…»</p></span><span>Ласточка примчаласьИз-за бела моря,Села и запела:Как февраль ни злися,Как ты, март, ни хмурься,Будь хоть снег, хоть дождик —Все весною пахнет!

<1858>

Студент.

Рисунок И. Е. Репина. Уголь, сангина. 1903 г.

Государственная Третьяковская галерея.

<p>Тарантелла</p></span><span>

(На голос: «Già la luna è mezz'al mare…»[71]){146}

Нина, Нина, тарантелла!Старый Чьеко уж идет!Вон уж скрипка загудела!В круг становится народ!Приударил Чьеко старый.Точно птички на зерно,Отовсюду мчатся пары!..Вон — уж кружатся давно!Как стройна, гляди, Аглая!Вот помчались, в круг живой —Очи долу, ударяяВ тамбурин над головой!Ловок с нею и Дженнаро!..Вслед за ними нам — смотри!После тотчас третья пара…Ну, Нинета… раз, два, три…Завязалась, закипела,Все идет живей, живей,Обуяла тарантеллаВсех отвагою своей…Эй, простору! шибче, скрипки!Юность мчится! с ней цветы,Беззаботные улыбки,Беззаветные мечты!Эй, синьор, синьор! угодноВам в кружок наш, может быть?Иль свой сан в толпе народнойВы боитесь уронить?Ну, так мимо!., шибче, скрипки!Юность мчится! с ней цветы,Беззаботные улыбки,Беззаветные мечты!Вы, синьора? Вы б и рады,К нам сердечко вас зовет…Да шнуровка без пощадыВашу грудь больную жмет…Ну, так мимо!., шибче, скрипки!Юность мчится! с ней цветы,Беззаботные улыбки,Беззаветные мечты!Вы, философ! дайте руки!Не угодно ль к нам сюда!Иль, кто раз вкусил науки,Не смеется никогда?Ну, так мимо!., шибче, скрипки!Юность мчится! с ней цветы,Беззаботные улыбки,Беззаветные мечты!Ты что смотришь так сурово,Босоногий капуцин!В сердце памятью былого,Чай, отдался тамбурин?Ну — так к нам — и шибче, скрипки!Юность мчится! с ней цветы,Беззаботные улыбки,Беззаветные мечты!Словно в вихре мчатся пары,Не сидится старикам…Расходился Чьеко старыйИ подплясывает сам…Мудрено ль! вкруг старой скрипкиТак и носятся цветы,Беззаботные улыбки,Беззаветные мечты!Не робейте! смейтесь дружно!Пусть детьми мы будем век!Человеку знать не нужно,Что такое человек!..Что тут думать!., шибче, скрипки!Наши — юность и цветы,Беззаботные улыбки,Беззаветные мечты!

1858

<p>«Душно! иль опять сирокко?..»</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия