Читаем «Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона. Повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота полностью

Это было 7 июля при свете дня, пока Оттоманский флот еще горел, когда адмирал Элфинстон поднялся на борт к графу Орлову, чтобы предложить пройти Дарданеллы, пока продолжается паника и было резонно предположить, что по врагу должно нанести удар. На вопрос графа, думает ли [Элфинстон], что такую попытку можно предпринять, Элфинстон дал следующий замечательный ответ, который, будучи произнесенным прилюдно на квартердеке, не мог остаться в секрете: «Я собственноручно написал императрице, что с десятью линейными кораблями, двумя фрегатами и двумя бомбардирскими я пройду Дарданеллы и сожгу Константинополь, и я рассчитываю на почти непременный успех. Неприятель имел внушительные морские силы, чтобы сопротивляться, мы сейчас имеем почти то же число линейных военных кораблей, бомбардирских и фрегатов, и это делает наши настоящие силы равными тем, которые я требовал вначале. Неприятельского флота не стоит теперь опасаться, и мы можем предполагать, что они в такой растерянности, что это лишь может способствовать нашему предприятию».

Ему [Элфинстону] сказали, что мы должны остаться для благодарственного молебна за одержанную победу и что, поскольку за этим днем сразу следуют два других больших торжества, празднуемых в России, то только после того, как их отпразднуют, флот сможет двинуться. Эта отсрочка была тем более несчастной, что ветер был южный и мог бы их нести всю дорогу и они могли бы оказаться в Дарданеллах до того, как новости о поражении достигли бы Константинополя.

В среду [30 июня/]11 июля на исходе дня адмирал Элфинстон дал сигнал своей эскадре встать под паруса, но ветер теперь поменялся на северный и стал усиливаться, течение между островами Спалмадур и Азиатским материком было столь сильным, что невозможно было выйти в плавание.

В понедельник [5/]16 июля продолжающийся северный ветер заставил адмирала Элфинстона пойти с подветренной стороны к югу острова Хиос и обойти его, так как при том ветре было невозможно идти на Дарданеллы, но при этом, будучи вне проливов Геллеспонта, [было возможно] мешать доставке провизии и прочего из Александрии и других мест в Константинополь. Это было частью, и, как многие считали, важнейшей частью его инструкций. Другая эскадра была очень занята заботами об их новом приобретении, [корабле] «Родос», и это не удивительно, поскольку этот корабль был первым военным судном, когда-либо захваченным у врагов674, так что он заслуживал такого внимания, какое единственное дитя получает от своей заботливой матери, и хотя, по правде сказать, это «дитя» было плохо ухожено, плохо обеспечено всем необходимым и к тому же сильнейшим образом страдало от червей, но, если бы они когда-нибудь подготовили его, чтобы перенести тяготы похода в Россию, что они не считали невыполнимым, как бы им отплатили за эту заботу!675 Можно сказать, какое бы величайшее удовольствие этот триумф ни доставил их государыне, причин для удовлетворения у нее было бы мало, так как ради него пренебрегли более твердыми преимуществами. Но затем мы должны помнить, что слава захвативших этот корабль могла бы, в конечном счете, отразиться на чести державы и, таким образом, щедро возместить подданным все дополнительные обременения, которые приходилось нести, имея в виду добавочные расходы, сопровождающие Средиземноморскую экспедицию.

С того времени, как адмирал Элфинстон прибыл на остров Имброс, о его действиях уже говорилось: он ежедневно ожидал услышать или увидеть другую эскадру, но до среды [4/]15 августа он не имел никаких известий, пока не пришла маленькая фелука с тремя англичанами (которых мы некоторое время считали пропавшими)676. Они сообщили, что граф Орлов атакует замок Лемноса с моря и что склавонцы [Sclavonians, здесь балканские славяне] овладели перешейком, который соединяет его с остальной частью острова. На следующий день греческое судно677 подошло с оставшейся частью той же команды [«Святого Павла»], и они в дальнейшем говорили, что гарнизон согласен капитулировать, но что граф не соглашается на условия, которые выдвинул неприятель. Поскольку казалось, что в форте ощущался недостаток воды, ждали, что он вскоре должен сдаться.

[9/]20 [августа], когда получил данные о том, что форт до сих пор не уничтожен, адмирал Элфинстон приказал отправить судно к Лемносу с ядрами и снарядами. К полуночи погрузка на судно была закончена, и оно отошло с четырьмя английскими волонтерами на борту, которым было позволено отправиться предложить свою службу. От адмирала Элфинстона в то же время хотели, чтобы он разместил свои суда так, чтобы сделать невозможным подход на помощь Лемносу любых сил [неприятеля] с материка. Вследствие этого он отправил два своих корабля встать к югу от Тенедоса и один в Саросский залив, а сам с единственным кораблем оставался при Имбросе, откуда мог видеть форты азиатской стороны.

Граф Орлов до этого отправил на остров Тассо военный корабль, который должен был предупредить появление любого [десанта] со стороны Горы Афон и со стороны берега, протянувшегося примерно на 25–30 миль к северо-востоку от Кавала.

Таким образом, все места были полностью блокированы, кроме порта, называемого Энез, о котором адмирал Элфинстон прямо писал графу Орлову и сообщал ему, что с одним-двумя судами он также может блокировать его, но ни одно такое судно [от графа] не пришло, хотя они и были обещаны. События показали правильность того, что господин Элфинстон предсказывал, и это будет показано в продолжении.

С самого начала, по правде сказать, осада не велась сколь-либо энергично со стороны осаждавших и затем превратилась в блокаду, поэтому в регулярном журнале совсем нет описаний интересных событий, могущих стать поучительными или развлечь, а краткое описание в равной мере поможет ознакомить читателя с общим, но определенным мнением об этой кампании и особенным эффектом, который эта попытка взять остров имела с точки зрения великих замыслов экспедиции.

В понедельник [9/]20 [августа] адмирал сообщил мне, что Лемнос не взят и что граф Орлов просит боевых припасов. Он приказал капитану Престону отправиться на пинке «Св. Павел», когда будет закончена погрузка снарядов, я тоже должен был ехать678, как и Кинсли679, и Стейплтон.

В 10 вечера мы поднялись на борт и через полчаса, как только все боевые припасы были загружены, пошли, перевозя [на Лемнос] 1500 штук 24-фунтовых ядер и 600 штук 8-дюймовых снарядов.

Вторник [10/]21 августа. Проплывая вокруг северной стороны Лемноса, увидели другую эскадру, миновали два корабля и бомбардирское судно, прошли мимо крепости, слыша редкие мушкетные выстрелы, в половине четвертого вступили на борт к графу Орлову и в 10 часов спустились на берег с командором Грейгом.

Среда [11/]22 августа. Вернулись на корабль пообедать, затем опять спустились на берег, вернулись и остались на борту [фрегата] «St. Paul», где находилась штаб-квартира графа.

[12/]23 августа мы, три волонтера, спустились на берег с пропуском от графа Орлова, чтобы участвовать в осаде, посетили гаубичные батареи, ночью пошли на скалу вблизи южной стороны замка.

Обменялись несколькими выстрелами. Рано утром отправились в лагерь, заняв помещение в доме у Панайотиса. После этого пошли к батареям и обследовали северную сторону680. В полдень на берег спустился граф Орлов. Турки палили в нас, простреливая каждую улицу. Я говорил с командором Грейгом о том, как достать щиты для укрытий. Всю ночь неприятель продолжал пальбу, ожидая приступа, так как до того граф Орлов не был на берегу 10 дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Historia Rossica

Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения
Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения

В своей книге, ставшей обязательным чтением как для славистов, так и для всех, стремящихся глубже понять «Запад» как культурный феномен, известный американский историк и культуролог Ларри Вульф показывает, что нет ничего «естественного» в привычном нам разделении континента на Западную и Восточную Европу. Вплоть до начала XVIII столетия европейцы подразделяли свой континент на средиземноморский Север и балтийский Юг, и лишь с наступлением века Просвещения под пером философов родилась концепция «Восточной Европы». Широко используя классическую работу Эдварда Саида об Ориентализме, Вульф показывает, как многочисленные путешественники — дипломаты, писатели и искатели приключений — заложили основу того снисходительно-любопытствующего отношения, с которым «цивилизованный» Запад взирал (или взирает до сих пор?) на «отсталую» Восточную Европу.

Ларри Вульф

История / Образование и наука
«Вдовствующее царство»
«Вдовствующее царство»

Что происходит со страной, когда во главе государства оказывается трехлетний ребенок? Таков исходный вопрос, с которого начинается данное исследование. Книга задумана как своего рода эксперимент: изучая перипетии политического кризиса, который пережила Россия в годы малолетства Ивана Грозного, автор стремился понять, как была устроена русская монархия XVI в., какая роль была отведена в ней самому государю, а какая — его советникам: боярам, дворецким, казначеям, дьякам. На переднем плане повествования — вспышки придворной борьбы, столкновения честолюбивых аристократов, дворцовые перевороты, опалы, казни и мятежи; но за этим событийным рядом проступают контуры долговременных структур, вырисовывается архаичная природа российской верховной власти (особенно в сравнении с европейскими королевствами начала Нового времени) и вместе с тем — растущая роль нарождающейся бюрократии в делах повседневного управления.

Михаил Маркович Кром

История
Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»
Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»

В книге анализируются графические образы народов России, их создание и бытование в культуре (гравюры, лубки, карикатуры, роспись на посуде, медали, этнографические портреты, картуши на картах второй половины XVIII – первой трети XIX века). Каждый образ рассматривается как единица единого визуального языка, изобретенного для описания различных человеческих групп, а также как посредник в порождении новых культурных и политических общностей (например, для показа неочевидного «русского народа»). В книге исследуются механизмы перевода в иконографическую форму этнических стереотипов, научных теорий, речевых топосов и фантазий современников. Читатель узнает, как использовались для показа культурно-психологических свойств народа соглашения в области физиогномики, эстетические договоры о прекрасном и безобразном, увидит, как образ рождал групповую мобилизацию в зрителях и как в пространстве визуального вызревало неоднозначное понимание того, что есть «нация». Так в данном исследовании выявляются культурные границы между народами, которые существовали в воображении россиян в «донациональную» эпоху.

Елена Анатольевна Вишленкова , Елена Вишленкова

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги