Сэр,
Ожидая, что это послание найдет Ваше сиятельство в Санкт-Петербурге, я сейчас обращаюсь к Вам и прошу приложить усилия, чтобы полностью искупить ущерб, причиненный моей уязвленной чести и принесший мне последующие страдания.
Слишком много времени потребуется, чтобы описать искусство, использованное против меня, чтобы лишить меня чести и наград, столь справедливо мною заслуженных, и также украсть у меня доверие и расположение, которые я привык получать от Ее императорского величества и права на которые я никогда не лишал себя никаким известным или умышленным действием. Кто бы ни был тот, кто посоветовал Вашему сиятельству (если таковой был) повредить моей незапятнанной репутации в глазах Государыни, коей я был величайше обязан за высокую честь, благосклонно мне оказанную, тот или те являются врагами своей страны, врагами Вашими и моими.
Если я был виновен хотя бы в одном нарушении моих обязанностей, было бы великодушно (и я имел на это право) известить меня об этом. Но втайне нанести удар по моей репутации было низко и малодушно, и я уверен, что Вы, рассудив хоть несколько мгновений, восстановите справедливость и представите мою репутацию Императрице во всем блеске такою, какою она всегда и была прежде.
Поставьте, сэр, себя в мое положение, насколько оно отличалось от Вашего, когда по прибытии в Санкт-Петербург я не получил ни малейших почестей, ни наград, какие получили все нижние чины. Это, признайтесь, трудно было перенести. Но то было пустяком в сравнении со страданиями рассудка, достаточными, чтобы изнурить душу самого терпеливого из людей, живущих на земле, и это стало главной причиной моей продолжительной болезни.
Будучи не знающим языка чужаком, которого держат под подозрением и притеснением много месяцев, разными ухищрениями чинят помехи, чтобы я не мог припасть к стопам Императрицы, я напрасно требовал, чтобы мне сообщили, в чем мое преступление, и, если что-то имеется против меня, чтобы разрешили публично защищать себя перед военным советом. Что еще может сделать офицер?!
Но вместо того, чтобы удовлетворить меня правосудием, которое полагается даже низшему офицеру, меня просили дожидаться каких-то бумаг, за которыми и не посылали вовсе, и, наконец, по моему собственному требованию я получил отставку, не будучи ни обвинен, ни оправдан.
Одно из предполагаемых преступлений, о чем шептались в Санкт-Петербурге, заключалось в том, что я якобы не подчинялся Вашим приказам и отказался встать под Ваше командование, пока Вы не показали мне свои полномочия. Согласно моим инструкциям, от меня требовалось рассматривать Ваше сиятельство только в качестве генерал-лейтенанта, командующего на суше, и только состоять с Вами в переписке и взаимодействии792
.Согласно этой же инструкции, а также на основании предшествующих договоренностей я не должен был служить под началом какого-либо офицера. Но, чтобы подтвердить свою покорность, я показал Вам свои инструкции и все конфиденциальные бумаги, сообщил о состоянии моей эскадры и предложил свернуть свой флаг, обеспечив Вашему сиятельству возможность подняться на борт корабля «Святослав» и установить на нем кайзер-флаг, с чем Вы согласились. И я бы служил под Вашим командованием. Кто был причиной того, что это очень благотворное предложение потерпело неудачу, Вам судить, хотя господин Грейг был столь низок, что не переводил моих предложений, и это случалось тогда слишком часто. И я сам по своему желанию на Паросе настаивал на том, чтобы я встал под ваше командование.
Моя готовность по Вашему желанию отправиться в Ливорно инкогнито и оставаться там является достаточным доказательством моего подчинения приказам, которые Вы прислали мне от двора.
Дружеский прием, который я получил от Вашего сиятельства после моего приезда туда [в Ливорно], вместе с пониманием того, что я действовал с предельной прямотой на благо службы, не позволили мне даже малейшим образом заподозрить, что против меня готовится злой умысел, напротив, я ожидал, когда прибыл в Санкт-Петербург, что за ту службу, которую оказал государству, я буду принят с распростертыми объятиями каждым русским, что получу соответствующие почести и награды.
Однако все еще остается в силах Вашего сиятельства дать справедливую оценку, восстановив мою уязвленную репутацию, но ни Вы, ни Ваш брат не хотите брать на себя эту ответственность, хотя я все еще надеюсь, что Вы не лишитесь того доброго мнения, что я имел о Вас. В противном случае я буду думать, что Вы являетесь главным виновником моих страданий. И я надеюсь, что Вы также будете иметь в виду, что Вы наносите рану правосудию Ее императорского величества, скрывая правду, заставляя Императрицу совершать акт несправедливости, столь противный Ее нраву.
Имею честь оставаться и проч.
Лондон. 11 февраля 1772 г. (н. ст.)* [конец вставки]