Читаем Русская жена полностью

Ледяная кровь ужаса бросилась мне в лицо, а стаи спутанных, пугливых мыслей, мешая друг другу, рванули в голову. Вознамерясь убежать из ванной как можно дальше и быстрее, даже в панике я все же сообразила сперва накинуть на себя халат, но при этом запуталась в поясе и сильно затянула процедуру побега. А что если убийца услышит шаги на лестнице и погонится за нежелательным свидетелем? Внезапно ощутив небывалый прилив смелости, исключительно ради спасения Гунара из рук озверевшего Саши, я героически грохнула об пол сушилкой со своим бельем и тут же с чувством горького раскаяния в громком поступке импульсивно съежилась в комочек и вжалась в скромный уголочек между розовой раковиной в форме морской раковины и белым шкафчиком для полотенец. Наступило затишье, как перед грозой. В ту же секунду из спальни раздался вибрирующий на запредельных частотах полувой-полувопль последнего отчаяния - прощальная песня смерти, которой живым лучше и не знать. Потом грянул родной русский оглашенный мат, да такой, что кровь в жилах застыла и почти полностью прекратила кровоснабжение сосудов. Затем все оборвалось во внезапно наступившую тишину: зловещую, замогильную, окончательную. Кончилось или кончили?..

С холодными, как у рыбы, конечностями, с округлившимися от страха совиными глазами, с помертвевшими, неудержимо трясущимися губами, мы вдвоем: я и мое бледное отражение опять всунулись в дверную щель.

Картина изменилась кардинальным образом: Ольга переместилась в центр событий и вроде как бы легла третьей на странно свесившегося с Гунара-Хельвига Сашу. На Сашином посиневшем лице мемориально застыла гордая гримаса выполненного до конца долга. Двое мужчин не шевелились и не подавали ни малейших признаков жизни. Ольга беспрерывно дрожала всем телом и что-то едва слышное пыталась бормотать. Собравшись с духом, почти летя над мягким ковровым покрытием на полу спальни, я осторожненько зашла и, чуть выждав, на цыпочках подкралась поближе к драматическому ложу.

- Сашенька, прости меня, Сашенька, любимый, ответь. Сашка, ведь ты живой? Я знаю, что ты живой! - горячо, безудержно шептала Оля и никоим образом не желала меня замечать, хотя я остановилась прямо перед ней. В ее сведенном до окостенения правом кулаке, как в стальных тисках, был зажат намертво кованый кавказский кинжал, самый нижний с ковра на стене. Другой рукой она с нежной любовью ласкала затылок и плечи своего русского мужа. В Сашином крутом моряцком боку зияла глубокая рана, истекающая пронзительно алой, свежей кровью. Тоненькой, но беспрерывной, скорой струйкой русская, всегда немного шалая, жизнь вначале выливалась на атласно-кружевное покрывало с Вологодчины, а уже с него часто-часто капала на норвежский половой текстиль и заодно на пистолет системы Макарова. Система могла быть и другой, но вот обреза там не было точно. Норвежский муж Ольги лежал неподвижно. У меня было странное ощущение сильно затянувшегося воскресного сна. Я легонько прикоснулась к Олиным всклокоченным волосам.

- Нет, нет, не тронь меня, Сашенька! Не наказывай. Прости, любимый. Ведь я ничего плохого не хотела. Ты сам нас бросил, сам. Я ни в чем перед тобой не виновата, я...

Резко взвыв, Ольга живо развернулась в мою сторону и вперила молящий взор куда-то вдаль. Рука сама дернулась назад от подругиных волос, как от пламени. Тяжелейшая судорога волной прокатилась по словно желеобразному беременному телу несчастной женщины, зигзагообразно перекосив его из стороны в сторону. Я охнула и, зарыдав, бросилась прочь из дома кошмаров.

Черные стволы деревьев врезались в молочное небо, с востока надвигалась холодная мгла. Недобрый, упрямый ветер задул мне в лицо, а я все шла и шла по тропинке вперед, пока не добрела до последнего в поселке дома. Какая-то пожилая норвежка, развешивая в саду белье, бросила на меня удивленный взгляд, но тут же отвернулась и продолжила свое дело. Я направилась прямо к ней и, путаясь в норвежских, английских и русских фразах, с трудом объяснила о несчастье в доме номер шесть по Эльсвевейну. Женщина в манере великих драматических актрис прошлого выразительно и широко взмахнула сильными белыми руками и резво побежала в дом. Немного постояв в чужом саду рядом с развевающимися как знамена полосатыми полотенцами, я развернулась и двинулась прямо в лес. Решительно дойдя до знакомой полянки, откуда Ольгин дом обозревался как на ладони, я села на выжженную траву под высокую прямую сосенку, до упора вдавив спину в ее шероховатую кору. Жесткая кора больно царапала мою, но будто бы чужую спину, о которой я просто имела некоторое представление. Несколько ледяных капель упали на волосы; то начинался дождь? Да нет, всего лишь вечерняя роса с веток осыпалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги