Читаем Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки полностью

В Замоскворечье, на Полянке,Стоял домишко в три окна.Принадлежал тот дом мещанкеМатрёне Марковне. ОнаЖила без горя и печалиИ эту даму в тех краяхЗа сваху ловкую считалиВо всех купеческих домах.Но эта Гименея жрица,Преклонных лет уже девица,Свершая брачные дела,И сводней ловкою была.Наскучит коль купчихе сдобнойПорой с супругом-стариком —Устроит Марковна удобноСвиданье с ***рем тайком.Иль по другой какой причинеСвою жену муж не ***т,Та затоскует по мужчине —И ей Матрёна х** найдёт.Иная, в праздности тоскуя,Захочет для забавы Х** —Моя Матрёна тут как тут,И глядь — бабёнку уж **ут.Мужчины с ней входили в сделку:Иной захочет гастрономСвой х** полакомить — и ц**куВедёт Матрёна к нему в дом…И вот за этой, всему светуИзвестной своднею, тайком,Вдова отправила карету,И ждёт Матрёну за чайком.Вошещи, сводня помолилась,На образ истово крестясь,Хозяйке чинно поклониласьИ так промолвила, садясь:«Зачем позвала, дорогая?Али во мне нужда какая?Изволь-хоть душу заложу,Но на тебя я угожу.Коль хочешь, женишка спроворю.Аль просто чешется м***а?И в этом разе завсегдаГотова пособить я горю!Без **ли, милая, зачахнешь,И жизнь те станет не мила.Такого ***ря, что ахнешь,Я для тебя бы припасла!»«Спасибо, Марковна, на слове!Хоть ***рь твой и наготове,Но пригодится он едва ль,Твоих трудов мне только жаль!Мелки в наш век пошли людишки!Х**в уж нет — одни х**шки.Чтоб х** длинного достать,Весь свет придётся обыскать.Мне нужен крепкий х**, здоровый,Не меньше, чем восьмивершковыйНе дам я мелкому х**Посуду пакостить свою!Мужчина нужен мне с ***оюС такою, чтоб когда он**,Под ним вертелась я юлою,Чтобы глаза ушли под лоб,Чтоб мне дыханье захватило,Чтоб зуб на зуб не попадал,Чтоб я на свете всё забыла,Чтоб х** до сердца доставал!»Матрёна табачку нюхнула,О чём-то тяжело вздохнулаИ, помолчав минутки две,На это молвила вдове:«Трудненько, милая, трудненькоТакую подыскать **ду.Восьмивершковый!.. Сбавь маленько,Поменьше, может, и найду.Есть у меня туг на приметеОдин мужчина. Ей-же-ей,Не отыскать на целом светеТакого х** и м***й!Я, грешная, сама смотрелаНамедни х** у паренькаИ, увидавши, обомлела —Совсем пожарная кишка!У жеребца и то короче!Ему не то что баб скоблить,А, будь то сказано не к ночи,Такой ***ой чертей глушить!Собою видный и дородный,Тебе, красавица, под стать.Происхожденьем благородный,Лука Мудищев его звать.Да вот беда — теперь ЛукашкаСидит без брюк и без сапог —Всё пропил в кабаке, бедняжка,Как есть, до самых до порток».Вдова восторженно внимала.Рассказам сводни о ЛукеИ сладость е**и предвкушалаВ мечтах об этом е***ке.Не в силах побороть волненья,Она к Матрёне подошлаИ со слезами умиленьяЕё в объятия взяла:«Матрёна, сваха дорогая,Будь для меня ты мать родная!Луку Мудищева найдиИ поскорее приведи.Дам денег, сколько ты захочешь,А ты сама уж похлопочешь,Одень приличнее ЛукуИ будь с ним завтра к вечерку».«Изволь, голубка, беспременноК нему я завтра же пойду,Экипирую преотменно,А вечерком и приведу».И вот две радужных бумажкиВдова выносит ей в рукеИ просит сводню без оттяжкиСходить немедленно к Луке.Походкой скорой, семенящейМатрёна скрылася за дверь,И вот вдова моя теперьВ мечтах о е**е предстоящей.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни