Читаем Русские фамилии полностью

Так, например, в XVI в. некий Иван Шуст (что означало, вероятно, ‘изящный’, фамилия Шустов) имел двух сыновей, которых звали Иван Шаст (значение неясно) и Махайло Шест (‘шест’, фамилия Шестов)[6], и это можно интерпретировать только лишь как намеренную фонетическую фантазию со стороны отца.

В том же веке подобный случай имел место с Иваном Коновницыным, который дал своим двум сыновьям рифмованные имена: Александр Слеза и Василий Греза (‘греза, мечта’)[7].

Еще пример: двух братьев Семичевых звали, соответственно, Недаш (‘ты не дашь’) Алексеев и Нехош (‘ты не хочешь’) Алексеев[8].

Некий Иван Трава (фамилия Травин), живший в конце XV в., имел внука, которого звали Иван Осока (фамилия Осокин); у последнего было четверо сыновей: Григорей Пырей, Иван Отава (‘второй укос травы’), Василий Вязель (‘вика, горошек’) и Семён Дятелина (‘клевер’)[9]. Двоих сыновей Ивана Отавы звали Трава и Щавель[10]. В этом случае мы встречаемся с любопытной «ботанической» традицией, которая прослеживается сквозь четыре поколения.

Другая семья развивала традицию именований по названиям рыб, если судить по именам трех братьев:

Андрей Сом, Иванов Линёв

Окунь Линёв

Судак Линёв[11].

У предка царской династии Романовых Андрея Кобылы было пять сыновей, старшего звали Семён Жеребец, а второго (менее правдоподобно) Фёдор Кошка.

В XVI в. старшего сына некоего Григория Курицы (фамилия Курицын) Кокорева звали Александр Цыпля (фамилия Цыплятев)[12].

Трех сыновей Ивана Музорга Романовича Монастырёва (тоже в XVI в.) звали Дмитрий Башмак (фамилия Башмаков), Юрий Чулок (фамилия Чулков) и Григорий Сапог (фамилия Сапогов)[13].

Ясно, что иногда родители находили удовольствие, давая своим детям экзотические имена. Это очевидно на примере трех братьев Кошкиных (XVI в.), которых звали Басурман, Арман и Аргун[14].

Другой пример: двух братьев Молчановых Родичевых в том же веке звали Арменин и Мордвин[15]. Этот случай доказывает, что этнические имена необязательно связывались с этническим происхождением.

Имена, взятые из литературы и фольклора, составляют особый класс внутрисемейных необычных имен.

Хороший пример — два брата Елизаровы — Вальтазар и Авраслан[16]. Первое имя происходит от имени правителя Вавилона — Бальтазара, известного московитам по литературным источникам, восходящим к «Книге Даниила». Второе имя больше известно как Еруслан (фамилия Ерусланов, Арасланов) < тюрк. Арслан ‘лев’, герой народного предания, впервые упомянутый в двух эпизодах поэмы Фирдоуси «Шахнаме».

Другие примеры этого типа:

Бова (фамилия Бовин), заимствовано из средневекового рыцарского романа Буово д’Антоны (Buovo d’Antona)

Додон (фамилия Додонов, Дадонов) происходит из народной сказки, имя позднее было использовано А. С. Пушкиным в «Сказке о Золотом петушке»

Китоврас — например, в имени Китоврас Иванов сын Кузьминского[17] (фамилия Китоврасов, Котоврасов) — восходит к апокрифической книге Соломона и является славянизированной формой греч. ‘кентавр’

Имена двух легендарных райских птиц в русском фольклоре Сирин (< греч. ‘сирена’) и Гамаюн (< перс. Humayun — высокий титул, обозначающий ‘птица рая’) использовались как внутрисемейные имена, от которых произошли фамилии Сиринов и Гамаюнов.

4. Метронимические имена

Фамилии, производные от метронимических имен, делятся на фамилии, образованные от женских имен, и фамилии, образованные от мужских имен.


4.1. Фамилии, образованные от женских имен. Фамилии этого типа немногочисленны. Более того, не все из них метронимического происхождения, ибо могут быть образованы от женских прозвищ, данных мужчинам. Например, в XVI в. жил некий Попадья Андреев сын Волынский[18]. В этом случае фамилия, производная от его имени — Попадьин — несмотря на форму, не метронимическая, хотя при других обстоятельствах она была бы метронимической.

Примеры фамилий, производных от личных прозвищ:

Голубушкин < эквив. ж. р. от голубчик

Девин, Девкин, Девочкин, Девушкин

Милёнушкин

Старицын, Старухин

Примеры фамилий, производных от выражений, означающих внутрисемейные отношения:

Бабин, Бабкин, Бабухин, Бабушкин; фам. Бабкин может также соотноситься с названием игры (см. с. 159)

Вдовин

Мамин, Мамкин, Мамушкин, Матчин, Матушкин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука