Читаем Русские фамилии. Популярный этимологический словарь полностью

СОЛОУХИН. О происхождении своей фамилии писатель В. А. Солоухин сам рассказывает в книге «Владимирские проселки». Родом он из-под Владимира, где протекает речка Соловуха. Звук в между гласными выпал, что отразилось и в написании. В других случаях, может быть, от Солоуха, Соловуха – соловей, то есть человек, хорошо поющий.

СОСИН, СОСКИН. От уменьшительных форм имени Сосипатр (по-гречески «спасающий отца»).

СОТНИКОВ. Сотник– командир казачьей или стрелецкой сотни.

СОТСКОВ, СОЦКОВ. Сотский, или сотскúй, выборный из крестьян низший полицейский чин в дореволюционной России. В рассказе Чехова «По делам службы» выведен забитый мужичок, сотский Лошадин, именующий себя «цоцкай». Должность эта, судя по рассказу, была незавидная. Об этом же свидетельствует поговорка: «В попах сидеть – кашу есть, а в сотских – оплеухи».

СОФИЙСКИЙ. Семинарская фамилия. «Софос» по-гречески – мудрость.

СОФРОНИЦКИЙ. Вероятно, измененная в духовной семинарии на «благородный лад» фамилия Софронов. Имя Софрон по-гречески означает «здравомыслящий, благоразумный».

СОЧНЕВ. Сочень – сладкая лепешка, обычно с творогом. В тверских и осташковских говорах сочень – береженое дитятко.

СПАСОКУКОЦКИЙ. Знаменитый русский хирург СИ. Спасокукоцкий, родился в семье священника села Спас-Кукса, близ Суздаля.

СПАСОВ, СПАССКИЙ. В старой России было множество церквей, названных в честь Спаса (то есть Спасителя). Сла, где стояли эти церкви, получали название Спас или Спасское. Выходцы из таких сел, поступавшие в духовное училище или семинарию, как правило, нарекались Спасскими, реже Спасовыми.

СПЕРАНСКИЙ. Семинарская фамилия. «Спэро» по-латыни означает «надеюсь»; «спэранс» – тот, кто надеется.

СПЕШНЕВ. Спешень– вечно спешащий, суетливый человек.

СПИВАКОВ. «Спивак» в южнорусских говорах означает певец.

СПИРИН. Спиря – уменьшительная форма имени Спиридон. (Предположительно от греч. «дар души».)

СПЛЕНДОРОВ. Семинарская фамилия. «Сплендор» по-латыни – блеск, великолепие.

СПОСОБНЫ. Семинарская фамилия. Присваивалась способным ученикам в качестве награды и поощрения.

СРЕДИН. См. Середин.

СРЕЗНЕВ, СРЕЗНЕВСКИЙ. Срезень – шалун или бойкий, резкий на слово человек. Фамилию Срезневский носил известный филолог, вероятно, по месту рождения отца или деда – селу Срезневу.

СРЕТЕНСКИЙ. Семинарская фамилия. По церковному празднику Сретения (по-старославянски «сретение» – встреча).

СТАВРОВСКИЙ. Семинарская фамилия. «Ставрос» по-гречески – крест. Отсюда же название города Ставрополь (т. е. «Крестоград»).

СТАНКЕВИЧ. Белорусская, украинская или польская фамилия, распространившаяся и в России. Происходит от Станкд, Станькó – уменьшительных форм имени Станислав.

СТАНЮКОВИЧ. Станюк– просторечная форма имени Станислав.

СТАРКОВ. Старкó в старом русском просторечии – старик.

СТАРОВОЙТОВ. Старовойт– бывший войт (см. Войтов).

СТАСОВ. Стас – уменьшительная форма имен Анастасий (см. Аносов) и Станислав («стань славным»).

СТАХАНОВ, СТАХОВ. Родоначальники – Стахан и Стах. Это производные от заимствованных у греков имен Стахий («колос») и Евстафий («устойчивый»).

СТЕБЛОВ. Стеблó – то же, что стебель, а также рукоять, черенок. О жадном госте говорили: «По два гриба в ложку, а третий к стеблу пристал». Вероятно, по сходному признаку (продолговатый) Стеблом именовали высокого, худого человека. Такова же этимология фамилии Черенков.

СТЕЖЕНСКИЙ. От села Стжки бывшего Козловского уезда.

СТЕНИН. Разумеется, не от «стенá», а от имени Стеня – уменьшительной формы имени Степан (от греческого «стэфанос» – венок).

СТЕРЛИГОВ. Тут может вспомниться и английский фунт стерлингов! На самом деле от «стéрлиг», так в Брянской губернии называли рыбу стерлядь.

СТЕРХОВ. Стерх в различных говорах – белый журавль или аист.

СТОЛЕТОВ. Столетами русские иногда называли своих детей, желая им «сто лет прожить». Фамилия Бессмертнов напоминает о еще более нежных родителях.

СТОЛЬНИКОВ. Стольник– придворный чин в допетровской Руси. Первоначально стольники прислуживали за царским столом. Позднее – лицо на крестьянской свадьбе, распоряжающееся угощением.

СТОЛЫПИН. Столыпа – от «столыпаться» – бродить, слоняться без дела.

СТОЮНИН. Стоюня– вялый человек.

СТОЯНОВ. Имя Стоян в русском быту было весьма редким, зато в Болгарии и Сербии до сих пор распространено очень широко. Нарицательное значение: стойкий.

СТРАВИНСКИЙ. Фамилия белорусского или польского происхождения. От географического названия Островно или же Остров. Первоначально было Островинский, затем начальный гласный отпал, безударное о после р превратилось в а.

СТРАМЕНТОВ. Молодым людям, поступавшим в семинарии, не только присваивались совершенно новые фамилии, не имевшие ничего общего с их старыми прозваниями. Подчас русская исконная фамилия воспитанников переводилась на какой-либо древний язык. «Страментум» по-латыни означает «солома». Предки Страментовых явно были Соломиными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Города
Города

Город. Вечная тема вдохновения писателей-фантастов — без изъятия жанров и направлений. Тема, объединившая в этом сборнике четырех живых классиков современной фантастики…Великий Майкл Муркок приглашает в странствие по многоликому городу, увиденному в калейдоскопе параллельных реальностей… Король британской «черной готики» Чайна Мьевилль открывает врата в руины Лондона, ставшего ареной жестоких игр порождений Тьмы… «Интеллектуал от фантастики» Джефф Райман создаст оригинальную антиутопию о славных стариках, противостоящих угнетению новой цивилизации… Однако венцом сборника по праву можно считать ироничную притчу Пола Ди Филиппо, «зажавшего» свой бесконечный город в границы нескольких кварталов…

Джеф Райман , Майкл Джон Муркок , Майкл Муркок , Марина Азурева , Пол Ди Филиппо

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Словари