Читаем Русские фамилии. Популярный этимологический словарь полностью

БАБУРИН. В рассказе «Пунин и Бабурин» Тургенев заставляет Пунина поведать о происхождении своего друга и покровителя разночинца Парамона Бабурина следующее: «… его отец был владетельный грузинский князь из племени царя Давида… А по другим известиям родоначальником Парамона Семеновича был некий индийский князь Бабур Белая Кость». Ни более, ни менее! Тургенев отразил здесь извечную слабость некоторых людей к возвеличению родословной своей и своих близких. Увы, и сейчас иногда можно услышать семейную легенду о якобы знатном происхождении рода, причем на помощь приходит – как и у Пунина – произвольное этимологизирование фамилии. Иной Ханов всерьез заверит вас, что он потомок какого-то древнего хана, Ермаков – будто бы он потомок знаменитого Ермака Тимофеевича. Как будто иметь простых, незнатных предков – дело слишком обыкновенное, нестоящее. Разумеется, и Бабурин – самая обычная крестьянская фамилия. Слово «бабура» в русских говорах имеет несколько значений: бабушка, мотылек, горький гриб, кость для игры в бабки, рыба подкаменщик. Как видите, вс обычные слова, преимущественно из деревенского быта.

БАБЫКИН. В онежских говорах бабыка– заика.

БАГЛАЕВ. Баглай– слово тюркского происхождения; в курских говорах – неповоротливый человек, увалень.

БАГРЕЕВ. В архангельских говорах багрей – вспыльчивый, легко багровеющий.

БАГРИМОВ. Багрим– древнерусское имя; из тюркского Байрам – личного имени по названию мусульманского религиозного праздника. Другой вариант этого же имени – Бугрим.

Поэт Державин производил свой род от мурзы Багрима, выходца из Золотой Орды и писал в одном из своих стихотворений:

Забудется во мне последний род Багрима,Мой вросший в землю дом никто не посетит.

БАГРОВ. Багром в народе образно называли ухватистого мужичка, склонного подбирать все, что может пригодиться в хозяйстве.

БАДАЕВ. Бадай– шалун, повеса, озорник. «Ах, ты, бадай этакой, долго ли не перестанешь шалить!» – бранила мать ребенка.

БАЕВ. Бай в русских говорах – говорун, рассказчик, сказочник. От этого же корня слово «краснобай» и выражение «сказывать байки» (то есть сказки). Возможно и тюркское происхождение: «бай» на Востоке – хозяин, богач.

БАЖАНОВ, БАЖЕНОВ. Бажáн и Бажéн– чрезвычайно распространенные в старину русские нецерковные имена. Нарицательное значение обоих – желанный, сердечный, милый.

БАЖОВ. Автор «Малахитовой шкатулки» писатель П. Бажов так объяснял этимологию своей фамилии: «бажить – самое ходовое, северное слово, означает – ворожить, но не угадывать, а предвещать, накликать». Кому-то из предков Бажова приписали такое умение, откуда и фамилия.

БАЗАНОВ. Базáн – человек громогласный, шумный, говорливый. Базаном называли и крикливого, часто плачущего ребенка.

БАЗАРОВ. В переносном значении «базар» – крик, шум, гам. Так могли прозвать шумного, крикливого человека. Есть и восточное имя Базар; им обычно называли ребенка, родившегося в праздничный базарный день, что считалось добрым признаком. По-бурятски же «базар» означает «алмаз». Русские люди по имени Базар упоминаются в документах, начиная с конца XV века.

БАЗИЛЕВСКИЙ. Чаще всего семинарская фамилия. «Базилус» по-гречески означает «царь». Отсюда же и имя Василий.

БАЗУНОВ. Базýн – шалун, проказник, своевольник.

БАЗЫКИН. Базыка в севернорусских говорах означает «сварливый, придирчивый человек», кое-где – «болтун».

БАЙБАКОВ. Байбак – животное, то же, что степной сурок, отличается долгой спячкой. В переносном смысле – инертный, беспечный человек. «Ты – байбак, и ты – злостный байбак», – говорит Михалевич Лаврецкому в «Дворянском гнезде» Тургенева, обвиняя приятеля в инертности.

БАЙТУШЕВ. В южнорусских и донских говорах багуш – бедняк, нищий, бродяга.

БАЙДАКОВ. Байдак – озорник, буян.

БАЙКОВ. Байкó – уменьшительная форма имени или прозвища Бай (см. Баев) или же акающий вариант фамилии Бойков (см.).

БАКАЕВ. Бакаем на юге России называют речной проток в плавнях, но вряд ли фамилия отсюда. Другое значение слова «бакай» – молодой человек, не призванный на военную службу. Эта особенность судьбы могла стать прозвищем человека и дать фамилию его потомкам.

БАКАЛОВ. Бакалом на Урале называли новокрещеного татарина.

БАКИН. Бáка в западнорусских говорах – говорун, краснобай.

БАКЛАНОВ. Баклáн – большая водоплавающая птица. Баклан также – большая голова; отсюда и большеголовый человек. Была пословица: «Велик баклан, да есть изъян». Третье значение – крупный, неповоротливый человек.

БАКЛИН. Бáкла, или бáкля – пресноводная рыба, то же, что уклейка. Вероятно, по сходству – прозвище щуплого, подвижного человека.

БАКУЛЕВ, БАКУЛИН. Несомненно, от того же корня, что глагол «бакулить» – говорить, разговаривать. Отсюда бáкуль и бáкуля – говорун, краснобай. Не исключена и такая этимология: Бакула – вариант имени Вакула, знакомого нам по повести Гоголя «Ночь перед рождеством».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Большой кулинарный словарь
Большой кулинарный словарь

Франция была всегда законодательницей моды не только по части косметики, но и еды. Во Франции не едят что попало и как попало. Поэтому не удивительно, что выдающийся Александр Дюма, писатель, историк, общественный деятель, был еще и блестящим знатоком кулинарного искусства и поваром.Последней книгой, вышедшей из-под пера писателя, был «Большой кулинарный словарь» — около 800 новелл на кулинарные темы. И по сей день, эта книга занимает почетное место на кухонной полке у любого просвещенного француза. Увлекательно написанный, с невероятным количеством полезных советов, применимых и в современной кулинарии, этот словарь станет вашей настольной книгой.Желая представить Александра Дюма, которого мы раньше не знали, издатель предлагает первое полное иллюстрированное издание БОЛЬШОГО КУЛИНАРНОГО СЛОВАРЯ.Если орфография выглядит довольно смелой, объяснения происхождения слов нередко весьма пикантны, алфавитный порядок иногда нарушается, то это целиком определяется самим характером великого писателя.Настоящий труд был деликатно дополнен различными размышлениями, вышедшими из-под пера господина Жана Арнабольди, члена Академии искусства красивой жизни.

Александр Дюма

Кулинария / Словари / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии