Читаем Русские фамилии. Популярный этимологический словарь полностью

БАХТИН. Бахтá – вид набивной хлопчатобумажной ткани, а также женский платок из нее. Но фамилия вряд ли отсюда. Тюркское личное имя Вахта весьма давно известно на Руси. В документе 1552 года встречаем черкасского (то есть украинского) мещанина Вахту Размечича. Имя Вахта, вероятно, от арабского «бахт» – счастье, благополучие.

БАШИЛОВ. Башúла – шалун, баловник.

БАЯНОВ. Сказитель Боян – «соловей старого времени» – нам известен по «Слову о полку Игореве». Предполагают, что «боян» означало «боец, воин». Однако вещий Боян прославился не ратными подвигами, а поэтическим искусством. Когда это имя стало произноситься Баян, его переосмыслили, стали выводить из глагола «баяти» – говорить, рассказывать; это подкреплялось представлением о знаменитом сказителе. Так слово «баян» получило смысл «певец, сказитель». Есть и восточное имя Баян, по-монгольски это значит «богатый».

БЕГИЧЕВ. Дворяне Бегичевы вели свой род от золотоордынца Бегича. Имя это и в самом деле тюркское, но уже в XVI веке распространилось среди русских. В древних грамотах встречаются московский дьяк Михайло Бегичев (1608), белвский казак Бегичко Трофимов (1605). Лингвист О. Н. Трубачев возводит имя Бегич к тюркскому «бег» – чиновник.

БЕЗРОДНЫЙ. Под такой фамилией царские чиновники часто записывали человека, не помнящего «ни роду своего, ни племени». Или же от прозвища, данного односельчанами. В «Вечере накануне Ивана Купала» Гоголя упоминается «работник, которого люди звали Петром Безродным, может оттого, что никто не помнил ни отца его, ни матери».

БЕЗУГЛОВ. Безуглый – у кого нет собственного угла, бездомный.

БЕКЕТОВ. От тюркского имени Бекет, производного от «бек» – князь. Имя давно известно на Руси: холоп Бекет в Буряжском погосте (1495), коломенский крестьянин Бекет Юрьев (1539).

БЕКЛЕМИШЕВ. От тюркского беклемúш – охраняющий, сторожащий. Очевидно, такие сторожа носили зимой очень тяжелую одежду, и поэтому словом «беклемиш» на Руси стали звать неповоротливого человека.

БЕЛИКОВ, БЕЛЫШЕВ, БЕЛЯВСКИЙ, БЕЛЯЕВ, БЕЛЯКОВ, БЕЛЯНКИН. Все эти фамилии, несомненно, происходят от прозвищ белокурых, белолицых людей; беляком также кое-где называли опрятного человека. Беляй известно как древнее нецерковное имя и в этом качестве могло оторваться от своего нарицательного значения. «Не все, носившие имя Беляй, были белыми, а Черняи или Черныши – черными», – замечает выдающийся языковед А. М. Селищев.

БЕЛИНСКИЙ. Большинство Белинских – потомки выходцев из селений, в название которых входили слова: «белый», «белая», «белое». История фамилии великого критика В. Г. Белинского такова. Дед его был священником села Белынь Пензенской губернии; при поступлении в духовную семинарию сын его по традиции был записан Белынским. Так писался и сам «неистовый Виссарион» до поступления в университет; уже будучи студентом, он переделал свою фамилию на Белинский.

БЕЛОХВОСТИКОВ, БЕЛОХВОСТОВ. Разумеется, не по признаку человека, а по названию некоторых разновидностей птиц – орлана, кулика, ястреба и др.

БЕНЕВОЛЕНСКИЙ. Придуманная в семинариях латинская фамилия. По-латыни «беневоленс» – проявляющий добрую волю. Так иногда называли юношей, поступивших в семинарию по собственной воле, а не по настоянию родителей. Чехов, сетуя на то, что в письмах, адресованных ему в Воскресенск (ныне г. Истра), часто не указывают губернию, замечал: «а Воскресенсков на Руси столько же, сколько в святцах Иванов и среди попов Беневоленских».

БЕНЕДИКТОВ. Имя Бенедикт значится в русских святцах; в переводе с латыни оно означает «благословенный».

БЕРДНИКОВ, БЕРНИКОВ. Бéрдник – мастер, выделывающий брда, то есть гребни ткацких станков. В фамилии Берников д выпало, так как не произносилось. Ведь мы тоже сейчас говорим «празник», а не «праздник», и только орфография заставляет нас писать это слово с д; к фамилиям она менее строга.

БЕРДЫШЕВ. На иллюстрациях к историческим романам можно видеть воинов и стражников, вооруженных топориками на длинных древках. Эти топорики и есть бердыши, или алебарды. «Идти в рать, так бердыш брать», – поучала пословица. Бердышом на Дону иногда называют рыбу чехонь.

БЕРДЯЕВ. Бердяем в Новгородской губернии именовали трусливого человека.

БЕРЕЗОВСКИЙ. От многочисленных селений России и Украины, носящих название Березы, Березово, Березовка.

БЕРЕСТОВ. Берест – то же, что карагач, дерево семейства ильмовых.

БЕРСЕНЕВ. Берсенем по-древнерусски назывался крыжовник. В Древней Руси использовалось как личное имя.

БЕСКОВ. Бескó – уменьшительное от «бес», то есть черт. Это не прозвище, а почти официальное имя, которое предки наши давали своим детям, чтобы уберечь их от нечистой силы: дескать, своих дьявол не тронет. Было и сходное имя Чертко, о чем напоминает фамилия Чертков. Более того, некий Тимофей Левашев назвал одного из своих сыновей Сатаной, и сын, став взрослым человеком, не постеснялся этого имени, а гордо писался «Сатана Левашов, сын боярский из Суздаля». Фамилии Бесков и Чертков интересны тем, что запечатлели суеверие далеких предков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Большой кулинарный словарь
Большой кулинарный словарь

Франция была всегда законодательницей моды не только по части косметики, но и еды. Во Франции не едят что попало и как попало. Поэтому не удивительно, что выдающийся Александр Дюма, писатель, историк, общественный деятель, был еще и блестящим знатоком кулинарного искусства и поваром.Последней книгой, вышедшей из-под пера писателя, был «Большой кулинарный словарь» — около 800 новелл на кулинарные темы. И по сей день, эта книга занимает почетное место на кухонной полке у любого просвещенного француза. Увлекательно написанный, с невероятным количеством полезных советов, применимых и в современной кулинарии, этот словарь станет вашей настольной книгой.Желая представить Александра Дюма, которого мы раньше не знали, издатель предлагает первое полное иллюстрированное издание БОЛЬШОГО КУЛИНАРНОГО СЛОВАРЯ.Если орфография выглядит довольно смелой, объяснения происхождения слов нередко весьма пикантны, алфавитный порядок иногда нарушается, то это целиком определяется самим характером великого писателя.Настоящий труд был деликатно дополнен различными размышлениями, вышедшими из-под пера господина Жана Арнабольди, члена Академии искусства красивой жизни.

Александр Дюма

Кулинария / Словари / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии