Читаем Русский полностью

– Ты сделаешь это, Зара. Ты выполнишь волю Аллаха и сразу окажешься в Эдеме, где тебя встретят муж, отец, брат, и радость этой встречи будет слаще меда и прекрасней летнего утра. Ты сделаешь это, Зара.

Серж видел хрупкую женщину, на голове которой лежала каменная книга, огромная, как плита. Женщина своей хрупкой жизнью поддерживала страшную давящую тяжесть мироздания, которая на нее навалилась. Сержу хотелось вырвать ее из-под этой тяжести, умчать в безопасное место, где оборвется ее гипнотический сон и на прекрасном лице появится чудная улыбка.

Он услышал, как в глубине коридора раздались голоса. Метнулся за угол. Видел, как прошли Ибрагим и Расул, исчезли в комнате, затворив за собою дверь.

Серж вернулся в спальню. Улегся под лоскутное одеяло. И ему приснился отец, который в облачении дервиша идет по горной дороге мимо кишлаков и мечетей, а рядом пылит военная колонна, и на бронетранспортере, как конская попона, лежит восточный ковер.

<p>Глава двадцатая</p>

Серж проснулся от голосов в соседней комнате. Стекло за шторами было синим, занималось утро. Он оделся, вышел. Его поджидали Ибрагим и Расул, одинаково крепкие, бодрые, в вязаных шапочках. Один черноволосый, с курчавой бородкой, другой с рыже-зелеными рысьими глазами и светлой щетиной.

Рыжеволосый Ибрагим приобнял Сержа:

– Доброе утро, брат. Как спалось?

– Впервые за десять дней хорошо.

– Ты у себя дома, брат. Здесь никто не потревожит твой сон.

Они втроем пили зеленый чай из пиалок. Ибрагим предупредительно наполнял его пиалу, наклоняя над ней большой фарфоровый чайник. Куски холодного мяса лежали на блюде. Восточные сладости пахли миндалем и корицей.

– Ты можешь оставаться здесь, сколько пожелаешь, – сказал Расул. – Мы найдем тебе здесь дело. Если же захочешь уйти, мы сделаем тебе паспорт, дадим денег.

– Спасибо, – ответил Серж, предчувствуя роковой для себя разговор.

– Ты спас вчера Зару, но наш брат Ахмед погиб. А на него возлагалась важная задача. Не мог бы ты его заменить? Это не займет много времени.

– В чем задача?

– Видишь ли, сегодня из Эмиратов в Москву прибывает очень важный для нас человек. Он должен передать нам важную информацию. С ним в аэропорту должна встретиться Зара, получить от него сообщение, передать сверток. Есть опасность, что их могут подслушивать с помощью дистанционных устройств. Ахмед должен был находиться рядом и включить радиостанцию, создающую помехи, чтобы разговор Зары и того человека нельзя было прослушать. Не мог бы ты заменить Ахмеда? Мы дадим тебе станцию, и ты будешь страховать их встречу. Она продлится три минуты, не больше. Согласен?

Желтоватая струйка чая лилась в пиалу. Глаза с рыжими ресницами трепетали зеленым блеском. Его хотели убить, называя братом. Его окружили сердечной заботой, потчевали сладостями, берегли его сон для того, чтобы убить. Они не видели в нем врага. Не питали к нему зла. Он был им нужен как одноразовый механизм, который они используют в своем жестоком и смертельно опасном деле. Эти два молодых мужчины в вязаных шапочках, сидящие под серебряными арабесками, были исламские революционеры, которые готовили террористический акт. И ему, и Заре уделялась роль живых бомб.

– Ты согласен? – повторил Расул.

– Конечно, – ответил Серж. – Только научите, что я должен делать.

После завтрака его вывели в прихожую, где дежурил охранник. Расул принес из соседней комнаты небольшой рюкзак, который обычно носят студенты:

– Это станция для помех. Она включается по сигналу. Ты наденешь рюкзак и просто будешь стоять, где я тебе укажу. А потом по знаку покинешь свое место.

Расул помог Сержу продеть в лямки руки, и тот ощутил литую тяжесть рюкзака.

В прихожей появилась Зара, в меховой шубке, тесном платке, долгополом платье. За спиной у нее был такой же, как и у Сержа, рюкзак. Лицо ее было спокойным. Губы плотно сжаты. Под оленьими вытянутыми глазами лежали чуть заметные тени.

– Надо ехать, – сказал Расул, одеваясь. – Все будет нормально.

– Ин шаа Алла, – сказал Ибрагим, поднеся к лицу ладони.

Они вышли в морозный двор, где стояла машина. Небо было светлым, и в утренней синеве летели вороны. Расул сел за руль. Зара и Серж поместились на заднем сиденье. Ворота растворились, и они выскользнули в морозный рокочущий город.

Мчались по шоссе в Домодедово. Не говорили друг другу ни слова. Серж чувствовал за спиной жесткий тяжелый рюкзак и думал, что две бомбы за спиной у него и Зары от слабой электронной волны превратятся в два красных взрыва, разорвут машину, швырнут на обочины ошметки крови и стали, закрутят в дымную спираль другие, мчащиеся по трассе машины. Он чувствовал лопатками дыхание смертоносного заряда. Зара сидела молча, не поднимая глаз, оцепенев, словно здесь, в машине, пребывало ее усталое тело, а душа находилась далеко, быть может там, где ждали ее муж и любимые братья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза