Читаем Русский полностью

— В Берлине? Как забавно…

— А что такое?

— Видите ли, Вилорик Плукшин тоже находился в 1961 году в Берлине. Проходил срочную.

— Любопытно. Но в этом, согласитесь, нет ничего удивительного.

— Вы так считаете? — спросил Тихонов.

— Уверен.

— А я, знаете, в случайности не верю. И кстати, я вот сейчас только понял: он никогда и ничего не рассказывал мне про свою службу в группе советских войск в Германии.

Они стояли, облокотившись на парапет, любуясь самым красивым видом Москвы. Тихонов достал сигарету, закурил.

— Не желаете? — спросил он Сосновского, протягивая тому пачку «Кэмел».

— Очень хочется, но не буду. Дал зарок больше не дымить. Хотя, говорят, в мои годы бросать поздно.

Тихонов пожал плечами.

— Теперь ясно, зачем Привольский настойчиво продвигал версию о космическом происхождении табличек. Пытался увести процесс исследований в русло фантастики, принижал археологическую ценность находки, — заметил Сергей Самуилович.

— Я читал дневник Плукшина, который достался мне по наследству, — сказал Тихонов. — Уверен, с табличками не все так просто. И еще… Вы хорошо сделали, что отослали письмо в Администрацию. А вдруг там отнесутся к предупреждению Вилорика Рудольфовича серьезно?

— А я вот теперь в этом сомневаюсь. Если бы под документом стояла подпись пророка Моисея… Так что там с дневником-то?

— Дело в том, что и я не понимаю, с чем мы с вами имеем дело. Из дневника следует, что пятая табличка, которую у вас похитили, служила ключом к правильной расшифровке текстов.

— Так он же все и так расшифровал? — удивился Сосновский.

— Его версия расшифровки — лишь один вариант из многих возможных…

— Я, кажется, понимаю, о чем речь, — проговорил Сосновский. — «У Торы семьдесят лиц».

— Верно, — согласился Тихонов. — Поскольку Плукшин считает, что тексты на табличках из тайги имеют тот же источник, что и скрижали Моисея…

Сосновский аккуратно откашлялся в кулак и искоса глянул на Александра Валентиновича.

— Тот же источник, что и скрижали Моисея? — переспросил он.

— Сергей Самуилович, — продолжал Тихонов. — Плукшин никогда в жизни слов на ветер не бросал. Эти таблички произведены из «метеоритного камня». Определить его возраст нереально: сто лет, двести миллионов, триста… Ящик для боеприпасов, в котором таблички были найдены, сделали в 1914 году в Германии. Таблички извлекли из озера Чеко весной этого года. Если бы не ящик из оцинкованного железа, никогда бы ваши миноискатели, или что еще вы там использовали, не обнаружили бы осколков метеорита. Некто Куликов, ученый, держал таблички в руках до вас и даже сделал попытку перевести их на русский. Больше того, одну из них он взял с собой на память, после чего она, спустя годы, каким-то чудом попала к Вилорику. Ящик и его содержимое, ну, кроме пятой таблички, этот ученый не уничтожил, а зачем-то выбросил в озеро. Значит, либо торопился, либо хотел, чтобы оставался шанс, что его со временем найдут.

— Все верно, — заметил Сосновский. — Мы знаем, что таблички попали в озеро в начале прошлого века. Откуда они взялись, где были раньше, прилетели к нам из космоса или оказались в тайге иным способом? Это все вопросы, на которые ответа нет.

— Если верить Плукшину, на данный момент у нас на руках действительно имеется только один факт: автором начертанного на «тунгусских скрижалях» мог быть человек, владевший правилами составления текстов на древнееврейском языке и типографией, с помощью которой возможно наносить тончайшие рисунки на сверхпрочный материал. Материал, который даже поцарапать невозможно. Но и это не самое главное. Этот автор обладал даром вкладывать в один и тот же текст десятки значений. Так что интерпретировать написанное на табличках можно по-разному.

— Но логика-то должна быть? Иначе нетрудно подогнать эти тексты под любую философию, сфальсифицировать наконец, — заметил Сосновский.

Тихонов приосанился. Это была «его» тема.

— Толкование книг Библии — наука, которая будет посложней математики, потому что не на всех этапах расшифровки ее тексты поддаются систематизации с помощью обычной человеческой логики, — заметил он. — Перевести арамейские или даже древнееврейские тексты можно с высокой точностью. Классных специалистов мало, но они есть. Но каждый библейский стих имеет семьдесят уровней интерпретации. Среди них: «простой смысл», обозначающий исторический фон описываемых событий, «скрытый намек» или иносказание, толкование символов, зашифрованных в простом повествовании, и, наконец, «тайна» — таинство высшей жизни, доступное лишь особо духовным людям, пророкам.

Таблички, найденные в тайге, воспроизводят один из вариантов книги «Исход», в которой содержатся заповеди, полученные Моисеем на горе Синай. Поэтому не исключено, что ваша теория, Сергей Самуилович, верна, и мы имеем дело не с пришельцем из космоса, а с умело «подброшенным» посланием человечеству из его же прошлого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Антона Ушакова

Немец
Немец

История не заканчивается. Иногда события и предметы словно вынуты из линейного потока и кажутся митчелловской «бесконечной матрешкой раскрашенных моментов». Романы Юрия Костина «Немец», «Русский», «Француз» — тот случай, когда прошлое продолжает напоминать о себе, управляя выбором и судьбой своих героев в реальном настоящем. Яблоневый сад в деревне Хизна осенью 1941-го, советская «Пирожковая» на Рождественке и Октоберфест в Мюнхене, карибский аэродром, шаманская река и альпийское озеро, бульвар Санта-Моника, штаб Кутузова в Тарутино и обсерватория НАСА на вершине Мауна-Кеа — вот только некоторые «пазлы» из хроник Антона Ушакова.У вас в руках третье издание экранизированного романа «Немец». Эта книга не только «про войну», но больше о том невидимом шаге к свету, который можно сделать всегда, даже если ты оказался на стороне тьмы… Ральф Мюллер, ефрейтор вермахта, становится свидетелем секретной транспортировки святыни отрядом эсэсовцев из «Аненербе». Ральфа должны ликвидировать, но он спасся. В плену его следы теряются. Пропал и ценный груз. Спустя годы племянник ефрейтора, Ральф Мюллер-младший, и москвич Антон Ушаков начинают свое расследование тайны исчезновения немца. Но не всё так просто: в своих поисках они не единственные участники…

Герберт Васильевич Кемоклидзе , Наум Фроимович Ципис , Шолом-Алейхем , Шолом Алейхем , Юрий Алексеевич Костин

Приключения / Детская литература / Проза / Прочие приключения / Проза для детей
Русский
Русский

История не заканчивается. Иногда события и предметы словно вынуты из линейного потока и кажутся митчелловской «бесконечной матрешкой раскрашенных моментов». Романы Юрия Костина «Немец», «Русский», «Француз» — тот случай, когда прошлое продолжает напоминать о себе, управляя выбором и судьбой своих героев в реальном настоящем. Яблоневый сад в деревне Хизна осенью 1941-го, советская «Пирожковая» на Рождественке и Октоберфест в Мюнхене, карибский аэродром, шаманская река и альпийское озеро, бульвар Санта-Моника, штаб Кутузова в Тарутино и обсерватория НАСА на вершине Мауна-Кеа — вот только некоторые «пазлы» из хроник Антона Ушакова.У вас в руках второе издание романа «Русский». Это книга о тех «русских мальчиках», о которых Достоевский говорил, что они исправить готовы карту звездного неба и целый мир спасти. Загадочный артефакт, за которым из поколения в поколение гоняются герои романа, символизирует эту страсть (быть мессией) и приоткрывает тайну Тунгусского метеорита. Но спасать в этом случае стоит прежде всего себя — от соблазнов, явных и невидимых. Неслучайно ключевое решение Антон Ушаков принимает в современном Лас-Вегасе…

Юрий Алексеевич Костин

Исторический детектив
Француз
Француз

История не заканчивается. Иногда события и предметы словно вынуты из линейного потока и кажутся митчелловской «бесконечной матрешкой раскрашенных моментов». Романы Юрия Костина «Немец», «Русский», «Француз» — тот случай, когда прошлое продолжает напоминать о себе, управляя выбором и судьбой своих героев в реальном настоящем. Яблоневый сад в деревне Хизна осенью 1941-го, советская «Пирожковая» на Рождественке и Октоберфест в Мюнхене, карибский аэродром, шаманская река и альпийское озеро, бульвар Санта-Моника, штаб Кутузова в Тарутино и обсерватория НАСА на вершине Мауна-Кеа — вот только некоторые «пазлы» из хроник Антона Ушакова.Новый роман Юрия Костина «Француз» — о преодолении границ и конфликтов, даже самых болезненных: между людьми, которых еще вчера называли «союзниками» или, например, «братскими народами». Исчезнувшие сокровища сожженной Москвы 1812 года, борьба за которые продолжается и в наши дни (причем вдали от континентальной Европы), оказываются совсем не тем, чего от них ждут герои. Это не вещи — а родственные связи, тянущиеся через века и вопреки политике. Юрий Костин магически комбинирует сцены настоящего (расследование Антона Ушакова), дневники из прошлого и военную историю, пожалуй, самого таинственного и самого величественного — пушкинского периода российской истории, начавшегося с убийства императора…

Юрий Алексеевич Костин

Исторический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне