3. Сокращения:
Как правильно расставить эти ударения? У каждого из них есть свое место: второстепенное обычно располагается ближе к началу слова, а главное – ближе к концу или к середине.
Впрочем, главное, конечно, помнить, где находится основное ударение.
Так что не забывайте:
У режиссера в сценарии было слово ветеринАрия
Из сценария слов не выкинешь. Написано
Да, литературная норма – именно
Со словами на
Единого правила тут нет. Поэтому в любом случае всегда лучше обращаться к словарям, которые подскажут: правильно
А вот с
Дело в том, что в русском языке давно конкурируют существительные с конечной частью
В существительных симметрия и асимметрия разное количество слогов. Возможно, этим и обусловлено различие.
Иными словами, как только что-то симметричное превращается в несимметричное, ударение смещается и делает «несимметричным» с точки зрения акцента само слово:
В отделе хирургии царила синергИя
С этими умными словами на
Кажется, что варианты с окончанием на
Стоит напомнить, что синергия (это слово произносится твердо, через
А вот с рефлексией все наоборот. Литературная норма –
В переводе с латинского reflexio значит «обращение назад». Рефлексия – это размышление о чувствах, анализ переживаний.
Словари отмечают, что это слово имеет книжный оттенок. Это означает, что в разговорной речи оно используется не очень активно.
Правда, в последнее время рефлексия стала модным словом. Его, а также глагол рефлексировать активно используют как синонимы к паре размышление/размышлять.
«Не надо тут лишней
Запомните:
Валерия ходит в пиццЕрию, а Мария – всегда в пиццерИю
Действительно, и Валерия, и Мария имеют на это полное право.
Большинство словарей отмечают варианты
В итальянском языке, откуда и пришло существительное
Дело в том, что в итальянском много аналогичных слов, которые произносятся именно так, например
Получается, что итальянское и русское ударение как бы спорят между собой и смотрят, кто «перетянет канат». Как вы уже знаете, русскому языку свойственно смещать ударение ближе к середине слова. Это происходит и в случае с пиццерией и траттторией. В то же время язык-источник диктует свои правила. Кто из них победит, пока не очевидно.
Не исключено, что выиграет итальянский. А все потому, что в последнее время в язык вошло много похожих слов: шоколатерия, джелатерия (от итальянского gelato, то есть кафе-мороженое), формаджерия (сырная лавка).