Читаем Русский фантастический, 2014 № 01. Сказатели полностью

— Да успокойся ты. Никто над тобой не смеется, — посерьезнел Лев. — А в одном ты прав. Конечно, я не миллионер… — Он молча поднял рубиновый бокал вина, рассмотрел его на просвет, поставил обратно на столик и с каким-то странным выражением в голосе произнес: — Я миллиардер.

«Ну и дела, — растерянно подумал я. — Вот теперь точно попал. Да у него крыша поехала, натурально! Вот кто-то его и нанял меня разыграть. Подумать только! Миллиардер!

Нет, ну какая сволочь наняла этот броненосец, этих баб, Левушку, шиза бедного, в подворотне нашла… Всю морду разобью!»

— Согласен, — выпустив очередной клуб дыма, произнес вдруг Левик, наблюдая нравственные муки на моем лице, — поверить в это трудно. Чем бы это тебе доказать?

Машина, деньги, кредитки… — Он призадумался. — Да, пожалуй, ты прав. Машину можно взять напрокат. Деньги, действительно, — принять за фальшивые. Кредитку на ходу не проверишь. Что же такое сделать?

Лев снова повертел бокал, достал трубку, набил ее табаком и раскурил.

— Итак, что у нас есть? — задумчиво пыхнул он трубкой и замолчал.

Я тоже молчал. Да и что тут скажешь, в самом деле?

— А ведь придумал! — Выколотив остатки табака прямо на пол и растерев их ногой, отчего блондинка поморщилась, он протянул мне трубку: — Ты знаешь, что это такое?

Я взял трубку, повертел ее в руках. Мундштук из одной породы дерева — вроде бука, что ли. Остальная часть из какой-то другой породы. На ней врезаны три слоновой кости пятнышка, незначительно отличающихся друг от друга по цвету. Вроде. Ну и что? Трубка как трубка. Ничего особенного. Бывают гораздо круче. Один ценитель рассказывал, что настоящие трубки только от тысячи долларов ценятся. Показывал мне свою крутую. Вся в золоте. Вот это я понимаю!

Безразлично повертев трубку в руках, я уже хотел было вернуть ее обратно, но тут до меня стало понемногу ДОХОДИТЬ!

Да, есть такие вещи в нашем мире! Да, пожалуй, я знаю, что это! Никогда бы не подумал, что мне в руки попадет ТАКОЕ! Ну дела… Так разыграть нельзя. Просто нельзя. В принципе! О таких вещах вообще мало кто знает. Никто не знает, можно сказать. Кроме тех, кому этими вещами пользоваться можно.

Всего-навсего три пятнышка слоновой кости. Да только одно из них вырезано из бивня африканского слона. А другое — из бивня слона индийского. Третье пятнышко… как бы это помягче сказать… было частью кости синего кита. Сама трубка вырезана из сотого или двухсотого, черт его знает, кольца тысячелетней секвойи. А мундштук тоже из какого-то кольца шестисотлетнего баобаба. То есть, чтобы сделать такую трубку, было убито два слона, кит и спилено два огромных дерева. И я совсем не уверен, что оставшиеся от трубки материалы не пошли никуда, кроме как в костер! Вот это эксклюзив, вот это я понимаю! Настоящая безделушка для миллиардеров! Действительно, миллионеру это определенно не по зубам.

И я поверил:

— Ну что, гулять так гулять!

* * *

Очнувшись следующим утром в офисе Левы, я, едва передвигая ноги, добрел до бара и рухнул в ближайшее кресло, успев уцепить какую-то банку. Голова медленно прояснялась. Теперь можно и рассмотреть все окружающее.

А что, неплохой загородный офис. Совсем неплохой, однако. Солидно и со вкусом. Миллиардер так миллиардер. На здоровье. А вот где взял? Надо поставить вопрос ребром! Был он у нас в физике гений. А теперь еще и гений финансовый?

Дождавшись, когда Лев вернулся в кабинет, сел за свой стол и переговорил с кем-то по телефону, я набрался наглости и прямо спросил:

— Слышь, Лев, а где ты его взял, этот свой миллиард?

Лев отложил трубку телефона, на котором уже начал набирать номер, снял и надел очки и внимательно посмотрел на меня. Затем он, видимо, решился. Потом я долго думал — почему?

Скорее всего, ему было просто не с кем поделиться. Это плохо, когда твою гениальность оценить некому.

— Хорошо, — произнес он, — пошли, покажу.

Мы перешли в соседнюю комнату, где всю стену занимало какое-то сложное устройство. Попискивали блоки, помаргивали светодиоды. Гудели трансформаторы. Отходили кабели. У другой стены стоял письменный стол с монитором. Но вместо тумбочки с ящиками располагалось что-то больше всего похожее на раскуроченный взломщиками сейф, который бешеный программист использовал под системный блок.

— Присаживайся, располагайся как дома, — указал Лев на небольшой диванчик в углу. — Итак, — начал он излагать. — Как тебе, надеюсь, известно, существует на свете такой класс объектов — элементарные частицы. Я как раз на них специализировался в свое время в своей бывшей лаборатории. Например, одна из них — это всем известный электрон. Бегает по проводам и ток электрический вырабатывает. За который мы все платим. Так вот…

— Постой-ка, — перебил его я, — не надо считать меня совсем за идиота. Если ты что-то такое хитрое изобрел и продал патент, так просто обрисуй суть. А лекции на уровне седьмого класса читать, может, и не надо, а? — Похмелье сделало меня слегка нагловатым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы