Читаем Русский фронтир полностью

– Но скорость течения времени внутри этой симуляции выбирает он сам?

– Это единственное разрешенное Церковью отличие от реального мира.

– И как священники к этому относятся?

– Нормально относятся. Они условились считать царствие цифровое особой частью реального мира. Все в руках Божьих, а значит, и царствие цифровое. К тому же священство пользуется силовыми полями и порталами наравне с мирянами. Собственно, порталы – это то, как верующие попадают в земные храмы с других планет, кораблей и орбитальных станций. Это то, как священники ходят по всей системе, достигая самых дальних наших форпостов. А они ходят очень активно. И они понимают, что силовые поля и транспортные порталы кто-то должен обсчитывать. Собственно, восемьдесят процентов вычислительных мощностей губерний тратятся именно на это.

– А остальные двадцать?

– На царствие цифровое.

– Где время может течь в сто раз медленнее. Это ведь фактически бессмертие.

– Субъективно – нет. Люди там стареют и умирают. Хотя чаще всего умирать они возвращаются в реальный мир.

– Никогда не могла понять Империю, – сказала Эрнестина. – Вы присвоили себе технологии Сычуаньской диктатуры, оцифровали Солнце и теперь ставите свои условия всем, кто хочет путешествовать по системе, но по-прежнему держитесь за такие архаичные вещи, как вера, государство, семья, деторождение… Даже за свою устаревшую забагованную ДНК.

– Такова наша роль – катехон, удерживающий человечество от падения в пропасть расчеловечивания, ибо сказано – царство Антихриста суть царство нелюдей.

Эрнестина издала горький смешок:

– Вы, Вонги-Солнечные, меня удивляете. Прародительница была величайшим ученым своей эпохи. Вы превосходите людей, но вместо того, чтобы примкнуть к нам на пути к полной свободе, стали главным орудием закрепощения. Вы куете здесь цепи, что тянут нас всех назад – в вонючее болото цис-гуманизма.

– Я верю в особую роль Императора, – честно ответила Вонг. – Верю, что он мост связующий.

– Благодаря той штуке на его голове? Верь сколько хочешь. Они бросили тебя здесь – разбираться со всем этим. Кто была ваша Прародительница и кто ты? Девочка на побегушках, не знающая ничего, кроме работы. Не интересующаяся ничем. Не решающая ничего. Придет день – тебе будет двадцать пять. Сейчас ты не озабочена половыми отношениями, ибо так запрограммирована. Но когда программа сработает, ты переспишь с первым подвернувшимся мужиком и родишь дочь… Мне уже жаль эту девочку. Она будет еще более несвободна, чем ты. Начали как рабы – закончите рабами.

– Заткнись, Паскаль! – рявкнула Александра и отключила связь. Эрнестина знала слишком много. К тому же она была из Хелленмарской республики, простые жители которой были расчеловечены без их согласия – с помощью массовой генной терапии. Теперь они не могут иметь потомства с обычными людьми, а земная атмосфера и пища для них смертельны. Элита Хелленмара обрубила последние связи с Землей, сожгла все мосты, заодно сделав выбор и за остальное население республики. Причем преимущества нового хелленмарского генома достались лишь верхушке – они получили передаваемую по наследству вечную молодость, а вот народ… Народ получил свиные уши и пятачки. Чтобы лучше слышать в разреженной атмосфере и оперативно обнаруживать проникновение почвенных газов в жилые тоннели… Очень символично. Что бы ни говорила Паскаль, она была из нелюдей, а значит – затаившимся врагом.

Первые десять часов строительства прошли без происшествий – Саше хотелось верить, что, если все пойдет так и дальше, она сможет ввести кластер в строй за пару часов до того, как супершторм ударит по экваториальным районам, критически снижая вычислительные мощности Империи. Был реальный шанс избежать тотальной катастрофы, при которой губернии не смогут поддерживать поля и порталы, обеспечивающие выживание сотен миллионов людей – не только российских верноподданных, но и всех тех, кто доверился Империи. Вонг надеялась, что семья не отвечает потому, что они заняты перемещением губерний в зоны безопасности и настолько доверяют своей наследнице, что не тревожат ее лишними директивами… Но время шло, и Александру все чаще посещали дурные предчувствия.

В одиннадцатом часу началось. Похоже, все только этого и ждали. Уже потом Саша поняла, что никто из участников и не планировал доводить строительство до конца. Будь на их месте другие – те, кого она изначально дожидалась, то они бы сделали все без сучка без задоринки и разлетелись по домам. Но – как выяснилось впоследствии – эти участники так и не получили приглашения, отправленного через сеть губерний. Получили послание только потенциально проблемные. Некоторые из таких проблемных ждали этого предложения годами и готовились к нему. Но никто не ожидал, что все ненормальные Солнца и его окрестностей соберутся вместе. Это ломало планы каждому по отдельности, потому что когда безумцы планируют свои злодеяния… они редко принимают в расчет других безумцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги