Читаем Русский Хоррор полностью

В высоком качестве такого сплава в съемке страшных картин можно убедиться на примерах «Отеля «У погибшего альпиниста»» и «Господина оформителя», объединивших приверженность советской кинотрадиции к крепкой смысловой основе с западными по стилю техническими эффектами. Последние грамотно акцентировали сюжетное напряжение любой ленты, превращая его в настоящую тревогу. И, признаться, ловко пользовались этим даже при слабом сюжете фильма, как, например, в «Заклятии долины змей». Для полной честности стоит отметить, что работы западных советских стран производили на зрителя больший эффект, чем фильмы с крепкой хоррорной и триллерной основой из других стран Союза.

Конечно, органичным совмещением жуткого сюжета и страшных эффектов отличался не каждый советский фильм. Ближе к перестройке, когда начинали развиваться темные направления, сильная сторона жанрового кино основывалась именно на сюжете. О чем говорят, например, «Тайна горного подземелья», «Злой дух Ямбуя» и более поздние «Десять негритят», адаптированные под психологический триллер. В случае с последним не все так однозначно. Отельные режиссеры сворачивали к нему за неимением денежных средств на постановку картины, страх в которой мог нагнетаться спецэффектами. Но, по большей части, жанровые элементы советского мрачного синема основывались на сюжете не из-за малых бюджетов, а под влиянием советской традиции, что ставила для кино высокие смысловые планки.

Прискорбно, что кроме смысловых границ над жанром довлели также цензурные, особенно в начале советского периода. Тогда и позже мастера, способные поставить мрачный фильм высокого качества, были вынуждены укладываться в прокрустово ложе сказки, как это делал А. Роу при съемке «Василисы Прекрасной» и «Кащея Бессмертного». Чаще жанр проявлял себя через форму экранизации. Где-то она была еще привязана к сказочному антуражу, как в «Вечерах на хуторе близ Диканьки», но в большинстве случаев рассказывала по-настоящему жуткую историю типа «Вия», «Охоты короля Стаха» и перестроечной истории о докторе Джекиле. Интересно, что привязка к экранизациям сохранялась даже с приближением 90-х и после них, когда по историям Брэдберри и Толстого были поставлены «Доминус», «Простая смерть», «Семья вурдалаков» и «Пьющие кровь». Так что, советские хоррор-картины проходили барьер цензуры во многом за счёт литературной классики, лежавшей в основе их экранизаций.

Интересно, что жанр того времени не только оправдывал свое существование в кино адаптацией классический истории на экран. Часто хоррор и триллер сам прикрывал высмеивающие цензуру мотивы, которые оказывались более жесткими, чем прячущее их темное направление. Так, с помощью хоррор-визуала режиссеры высказывались о социальных проблемах современности. Например, единственной возможностью оставаться злободневными в 60–80-е гг. были хоррор-приемы в мультипликации типа «Жил-был Козявин», «Большой Тылль» и «Будет ласковый дождь». Со временем, хоть и ненадолго, озабоченность повесткой дня ослабилась, и мультипликаторы сосредоточились на художественном смысле без подтекстов. Так появились яркие жанровые работы типа «Разлученных», «Халифа-аиста» и «Доктора Бартека…»

Чуть позже (кон. 80-х. – нач. 90-х гг.) социальная тематика снова превратилась в средство, с помощью которого было легче говорить на языке хоррора, используя предлог освещения наболевших в обществе тем. По большому счету, соц. тематика стала лазейкой, пропускающей на экраны жанровые фильмы типа «Сатаны» и «Ноги». Также одним из способов беспрепятственного выхода советской хоррор-картины на экраны был исторический антураж. Благодаря чему такие ленты как «Дина» и «Черная магия…» казались не страшными фильмами, а памятником мрачных эпох прошлого. Историчность наравне со злободневностью оказалась работающим способом для производства советского хоррора.

Жанровость большинства упомянутых картин, за исключением образцов, подверженных западному влиянию, основывалась больше на сюжете. Белой вороной в этом списке оказывались лишь редкие перестроечные ужасы и триллеры, основанные исключительно на внешней жанровой атрибутике. Интересно, что первый из них – «Крик дельфина» – так же эксплуатировал жанровые элементы не визуально и не через спецэффекты, а сюжетно – через клишированные ходы. Словно, испытывая влияние советской школы, привязывался к действию, а не к внешней форме. Но, к сожалению, даже при наличии общих триллерных и хоррор-составляющих, действие получилось бессвязным. Более крепкой оказалась «Грань», чья жанровость основывалась только на шоковом визуале. В качестве оправдания можно отметить жесткую повестку дня, занявшую режиссер этой картины. Наиболее же ярко отличился «Люми», который даже не выдержал заявленной в своем начале хоррор-составляющей и превратился в комедию, неумело сыграв на нескольких жанровых клише.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Публицистика / Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство
Одри Хепберн. Жизнь, рассказанная ею самой. Признания в любви
Одри Хепберн. Жизнь, рассказанная ею самой. Признания в любви

Хотя Одри Хепберн начала писать свои мемуары после того, как врачи поставили ей смертельный диагноз, в этой поразительно светлой книге вы не найдете ни жалоб, ни горечи, ни проклятий безжалостной судьбе — лишь ПРИЗНАНИЕ В ЛЮБВИ к людям и жизни. Прекраснейшая женщина всех времен и народов по опросу журнала «ELLE» (причем учитывались не только внешние данные, но и душевная красота) уходила так же чисто и светло, как жила, посвятив последние три месяца не сведению счетов, а благодарным воспоминаниям обо всех, кого любила… Ее прошлое не было безоблачным — Одри росла без отца, пережив в детстве немецкую оккупацию, — но и Золушкой Голливуда ее окрестили не случайно: получив «Оскара» за первую же большую роль (принцессы Анны в «Римских каникулах»), Хепберн завоевала любовь кинозрителей всего мира такими шедеврами, как «Завтраку Тиффани», «Моя прекрасная леди», «Как украсть миллион», «Война и мир». Последней ее ролью стал ангел из фильма Стивена Спилберга, а последними словами: «Они ждут меня… ангелы… чтобы работать на земле…» Ведь главным делом своей жизни Одри Хепберн считала не кино, а работу в ЮНИСЕФ — организации, помогающей детям всего мира, для которых она стала настоящим ангелом-хранителем. Потом даже говорили, что Одри принимала чужую боль слишком близко к сердцу, что это и погубило ее, спровоцировав смертельную болезнь, — но она просто не могла иначе… Услышьте живой голос одной из величайших звезд XX века — удивительной женщины-легенды с железным характером, глазами испуганного олененка, лицом эльфа и душой ангела…

Одри Хепберн

Кино
Тарковский. Так далеко, так близко. Записки и интервью
Тарковский. Так далеко, так близко. Записки и интервью

Сборник работ киноведа и кандидата искусствоведения Ольги Сурковой, которая оказалась многолетним интервьюером Андрея Тарковского со студенческих лет, имеет неоспоримую и уникальную ценность документального первоисточника. С 1965 по 1984 год Суркова постоянно освещала творчество режиссера, сотрудничая с ним в тесном контакте, фиксируя его размышления, касающиеся проблем кинематографической специфики, места кинематографа среди других искусств, роли и предназначения художника. Многочисленные интервью, сделанные автором в разное время и в разных обстоятельствах, создают ощущение близкого общения с Мастером. А записки со съемочной площадки дают впечатление соприсутствия в рабочие моменты создания его картин. Сурковой удалось также продолжить свои наблюдения за судьбой режиссера уже за границей. Обобщая виденное и слышанное, автор сборника не только комментирует высказывания Тарковского, но еще исследует в своих работах особенности его творчества, по-своему объясняя значительность и драматизм его судьбы. Неожиданно расцвечивается новыми красками сложное мировоззрение режиссера в сопоставлении с Ингмаром Бергманом, к которому не раз обращался Тарковский в своих размышлениях о кино. О. Сурковой удалось также увидеть театральные работы Тарковского в Москве и Лондоне, описав его постановку «Бориса Годунова» в Ковент-Гардене и «Гамлета» в Лейкоме, беседы о котором собраны Сурковой в форму трехактной пьесы. Ей также удалось записать ценную для истории кино неформальную беседу в Риме двух выдающихся российских кинорежиссеров: А. Тарковского и Г. Панфилова, а также записать пресс-конференцию в Милане, на которой Тарковский объяснял свое намерение продолжить работать на Западе.На переплете: Всего пять лет спустя после отъезда Тарковского в Италию, при входе в Белый зал Дома кино просто шокировала его фотография, выставленная на сцене, с которой он смотрел чуть насмешливо на участников Первых интернациональных чтений, приуроченных к годовщине его кончины… Это потрясало… Он смотрел на нас уже с фотографии…

Ольга Евгеньевна Суркова

Биографии и Мемуары / Кино / Документальное