Читаем Русский романтизм полностью

определенный перелом. Данный рассказ указывает на новые

формальные искания Тургенева-художника, которые, если го-

ворить обще, могут быть охарактеризованы, как поворот от

поэтики натуральной школы 40 годов к поэтике романтизма

30 годов.

„Три встречи" мало привлекали внимание исследователей

Тургенева; Истомин в своей книге о нем *) даже, кажется, не

*) „Старая манера" Тургенева, Спб., 1913 г.

1361

обмолвился ни одним словом об этой повести, хотя „Три

встречи" написаны в тот период, каким он интересуется

в своей работе, и должны были бы войтй в поле его наблю-

дений. По мнению Истомина в 1852 году (т.-е. в год появле-

ния в печати „Трех встреч" *) в творчестве Тургенева закан-

чивался период гоголевского стиля и начинался период при-

мирения гоголевской и пушкинской манер. Место, занятое

в этом синтезе повестью „Три встречи", остается не-

выясненным.

Интересные наблюдения и замечания по поводу отдель-

ных приемов „Трех встреч" можно найти в таких работах, как

статьи Ф и ш е р а2), П е т р о в с к о г о 8 ) , Шувалова4 ) , Рыб-

никовой5 ) , Жирмунский6 ) в „Задачах поэтики" дает

очень детальный стилистическяй анализ описания ночного

сада и приходит к определенным выводам о романтическом

стиле этого пейзажа. Кажется, перечисленными работами исчер-

пываются все, где попутно упоминается о „Трех встречах".

Если на „Трех встречах" пока еще не сосредоточился ис-

следовательский интерес, то этого нельзя сказать о критике,

которая не раз, с момента появления данной вещи высказы-

вала свои суждения о ней.

Критика конца XIX века постоянно отмечает достоинства

„Трех встреч"; особенно посчастливилось в отношении хва-

. лебных отзывов описанию сада в Михайловском, и эти отзывы,

утверждающие художественное совершенство повести, разда-

ются и в наши дни 7).

Современная же „Трем встречам" критика отозвалась

о них и сдержанно и неодобрительно. Критические заметки по

поводу рассказа для нас очень показательны. Критика как то

растерялась: она почувствовала в „Трех встречах" новую форму

личного повествования, но сейчас же поспешила воспринять

*) „Современник", 1852 г., 2.

2) „Повесть и роман у Тургенева"—„Творчество Тургенева"—сборник

статей под ред. H. Н. Р о з а н о в а и Ю. И. С о к о л о в а , Задруга, М.,

1920 г.

3) „Таинственное у Тургенева". Ib.

4) „Природа в творчестве Тургенева". Ib.

5) „Один из приемов композиции у Тургенева"—„По вопросам компо-

зиции". М., 1924 г. или „Творческий путь Тургенева", сборн. статей под

редакц. Н. Л. Б р о д с к о г о , кн-во „Сеятель'*, Петерб., 1923 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение