Читаем Русский романтизм полностью

ждает их в своей лирике, сравнивая поэта с Ньютоном и вы-

ставляя смелый тезис: „две области сияния и тьмы иссле-

д о в а т ь равно стремимся мы". M ы, т.-е. художники: в обла-

сти нравственных понятий возможны и необходимы открытия;

путь поэта путь исследователя - экспериментатора. ≫При-

общите к опытам вашим опыты всех прочтенных вами пи-

сателей44, говорит Баратынский, защищая от упрека в без-

нравственности свою „Наложницу" (Цыганку). Можно вспо-

минать по поводу замечательного предисловия к этой поэме

аналогичные места у писателей конца XVIII — начала XIX в., но

как не вспомнить и сами собой напрашивающиеся аналогии

из статей Зола об экспериментальном романе, как не увидеть

в этом призыве к поэзии исследующей лозунгов будущего

натурализма!

Таковы и поэмы Баратынского, ранние провозвестницы

„натуральной школы", не замеченные Белинским, не заметив-

шим и „Повестей Белкина". Белинского не могли удовле-

творить эти поэмы ни в ту пору, когда он веровал, что „все

действительное — разумно", ни тогда, когда он стал проте-

стовать против действительности. У Баратынского он не на-

шел бы ни идеализации, ни протеста: ничего, кроме „прозаи-

ческих бредней" — объективного искусства, критику чуждого.

Но была и другая причина, мешавшая Белинскому понять

это: колебания самого Баратынского, колебания, роднящие

его с французскими поэтами эпохи реставрации и так и оста-

вившие его на грани двух литературных стилей. „Я из пле-

мени духов, но не житель Эмпирея" — одно из многочисленных

заявлений о мучительном раздвоении между мыслью и мечтой,

между поэзией и наукой, пользой, прозой. От этого недости-

жимым идеалом сделался Гете, гармонический поэт, изве-

давший и испытавший мир вещей и явлений и сохранивший

ясность и величавое спокойствие, недоступное русскому поэту,

почтившему его память. Баратынский скорбно остановился

в преддверии *); в творчестве Лермонтова совершилось пре-

одоление романтизма и наметился переход к „снижению стиля",

к лирике Некрасова, к созданию новой прозы 2); сложнее всего

был творческий путь третьего — Гоголя, до сих пор еще не

разгаданный и служащий предметом оживленного научного

обсуждения 3).

Некогда безаппеляционно признанный основателем реа-

лизма в русской литературе, прямым учителем Достоевского,

Тургенева, Гончарова и других представителей „натуральной

школы" в русской литературе, Гоголь постепенно обращался

в начале XX в. в сознании критиков и историков литературы

в типического романтика, в самого „фантастического из всех

русских писателей". „О, как отвратительна существенность!

Что она пробив мечты?" — восклицает герой „Невского про-

спекта", уходящий от действительности в мир грез, подобно

тому, как другой — Поприщин — уходит от нее в безумную

мечту о Фердинанде, короле испанском и как третий —

„доброе животное", Акакий Акакиевич — в улиточную мечту

о новой шинели, озаряющую небывалым светом мир букв и рос-

черков пера, в котором он дотоле жил. Идеал и действи-

тельность враждуют: искусство может их примирить, идеали-

зируя бытие: художник, творя без „святости", объективно ко-

пируя действительность, становится слугой дьявола и несет

в мир только зло. Такова идея „Портрета": романтиком вы-

глядит Гоголь и по своим идеям, по своим темам, по своему

стилю, и iio испытанным им со стороны немецких романтиков

и французской „неистовой" школы влияниям. Но творчество

его двулико; у него не романтический метод работы, и процесс

создания „Ревизора" и „Мертвых Душ" с особенной нагляд-

ностью вскрывает под личиной романтика — натуралиста по

всем своим склонностям; под личиной мистика во что бы то

ни стало — глубокого рационалиста.

1) По характеру данной статьи, я не могу, к сожалению, снабжать свои

утверждения достаточной аргументацией; к отдельным ее положениям я на-

деюсь. впрочем, еще вернуться в других работах.

*) См. кн. of М. Э й х е н б а у м а , упомянутую не раз выше; автор ее,

впрочем, нигде не говорит о романтизме, не прибегая даже к самому этому

термину.

3) Здесь особенно нужно отметить работы В. В и н о г р а д о в а , из ко-

торых напечатано пока лишь немногое (см. „Гоголь и натуральная школа",

Лгр. 1925 г.). В. В и н о г р а д о в у принадлежит обоснование положения

о влиянии „ неистовой" школы на Гоголя,

Вспомним, действительно, как истолкован был автором —

уже после написания — „Ревизор", и сколько усилий приложил

Гоголь, чтобы превратить сатиру на уездное чиновничество

в средневековую моралитэ, где действие происходит в душев-

Перейти на страницу:

Все книги серии Материалы и исследования по истории русской литературы XIX-го века

Похожие книги

Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение