Читаем Русский сбор полностью

Русский сбор

Григорий Кофман, поэт, живущий в Берлине. Более известен как театральный режиссер и актер (Русский театр, Берлин / GOFF-Company, Санкт-Петербург).

Григорий Яковлевич Кофман

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Григорий Кофман

Русский сбор

Введение

1. "…В книге в увлекательной и доступной форме описаны теоретические основы Системы БОевой Русской («СБОР»). Значительное место отведено использованию оружия, подручных средств для безусловного достижения победы в схватке. Автор является практикующим тренером, постоянно уделяет внимание оттачиванию теоретических основ системы, углублению методических подходов к ее эффективному освоению."

2. "…В наш химический век, насыщенный искусственными лекарственными препаратами, народная медицина не теряет своих позиций. Сбор целебных трав проводится в экологически чистых районах России. Сырье, включаемое в различные лечебные сборы трав, собирается вручную, обрабатывается, сушится, сортируется и расфасовывается в прозрачные пакеты. Сбор включает в свой состав лекарственные травы, которые в совокупности действуют на организм таким избирательным образом, что… Сбор «Русские Корни» – лучшее для Вас!"



Часть 1. Сонник ("прострел обыкновенный)

Одна семья мне предложила кровС условием (я принял, там был спор),Что буду спать без снов)…Я крепко сплю, и мой покой с тех пор —пот, слезы, кровь.

Стансы

Бледный ёжик наступаетНа Москву Захаровну.Старый снег не тает —Будет всё по-старому.* * *Колокол зазвонил – собрались: стало быть, вече.Ну выпили, позвали гостей – понабежало нахалов.Так ведь медовуха да брага наша – это же вещи!!Торговая марка – Новгород Михалыч!…Медведя дубиной, рыбку – крючьями,Заговором кабана, тетерева – песенкой.Все дружили с Ярославлем Юрьичем,В лес на охоту с дедулей-кудесником.Вот опять лошадконогие,Развесёлые да многие,Порезвились и оставили калекоюТело белое Рязань Олеговны.А петух кривой с малютою БасаевымНа здоровой телеге притащился на Волгу —Да на колесо Казань Мусаевну!Долго мучалась, басурманка, долго…Всё пути не караванные —Потайные. Кроткая и безоружная,Там блюдёт себя – эх! Кострома Ивановна —Чистой девственницей – ну и дура же!Вьюга. Чёрные монашки становьеВ поле белом камушками выложили,Стены возвели, и – Вологда СтепановнаТак и выжила. С иконкой выжила.Слабый пол – Одесса Викторовна!Фри-вольная покорительница морей.Солоноватую влагу вашу литрамиСлизывал бы. Соединимся скорей!На себя несёт донос вновьК Питеру ПетровичуЧудик замороченный —Кровь была и будет кровь.

Метели

Глубоко на дне морском снег рассыпчатый лежитСолью на подводных ранах он, нетающий, поет.Проплывет большой корабль, оставляя борозду,Пена белым снегопадом осыпается на дно.Вот гуляя проплываешь, собирая звезд морских,Вдруг метель тебя закружит, колокольчиком звеня.Значит целая эскадра бороздит морской простор…Ой вы, дали голубые, ой ты, русская зима!

«Свякуба, рагатки, борят, шептуны…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия