Читаем Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование полностью

«Спорт всех объединяет… Что нас может объединить? Война, стихийное бедствие масштабное и спорт. Вот наши девчонки в волейбол выиграли, так все, даже в Думе еду в лифте, женщины какие-то посторонние, «наши девчонки выиграли»; вот Кубок Дэвиса тоже…» (телевизионная развлекательная программа «Пока все дома» с Владиславом Третьяком. Первый канал, 17.12.2006).


«Не секрет, что спорт был важным полем боя в период холодной войны, в эру противостояния двух сверхдержав – СССР и США. В 1948 году даже было принято специальное постановление ЦК КПСС, где говорилось, что советские спортсмены в международных соревнованиях должны стремиться только к победе. Соперник ставил такую же задачу: в 1963 году министр юстиции США Роберт Кеннеди говорил, что престиж страны определяют космические ракеты и золотые олимпийские медали» (журнал «Русский репортер», № 6, февраль, 2009, с. 74).


Какой из этих текстов при узком подходе должен быть отнесен к спортивному дискурсу? Очевидно, что по весьма формальному признаку – текст из специализированной спортивной газеты «Спорт-экспресс». Впрочем, и в этом тексте, так же как и в двух других, не представлены все дискурсивные признаки, соответствующие «идеальной» модели институционального дискурса, такие как типичные средства выражения (спортивный подъязык), типичные стратегии и тактики, типичные речевые и журналистские жанры и пр.

Однако представлено, как нам кажется, главное для того, чтобы сделать вывод о том, что эти тексты входят в сферу спортивного дискурсивного пространства: они объединены спортивной тематикой и в них объективируются базовые, доминантные для спортивного дискурса концепты и концептуальные признаки "Спорт", "Патриотизм", "Национальная идея", "Национальный характер".


2.4. Особого внимания, на наш взгляд, требует вопрос об институциональности спортивного дискурса – эта характеристика эксплицирована нами в дефиниции понятия.

Нам кажется ясной, хотя и не вполне оправданной позиция И.Е. Дубчак, которая констатирует: «Специфика институциональности спортивного дискурса определяется особенностями спорта как социального института, в центре которого находится физическая деятельность. Осмысление и вербализация спорта оказывается вторичной по отношению к действию. Тем не менее вся коммуникация, тематически связанная со спортом, должна быть отнесена к институциональному дискурсу (выделено мной. – Е.М.), поскольку она служит сохранению и развитию социального института спорта» [Дубчак 2009: 7].

Думается, при широком подходе к анализу спортивной коммуникации вообще и феномену спортивного дискурса в частности, который принят в данной работе, говорить о строгой институциональности форм общения в спортивном дискурсе было бы неверным.

Более того, мы согласны с утверждением Рут Водак, которая полагает, что институциональный дискурс в чистом виде – это скорее исключение, чем правило [Wodak 1996].

На самом деле, даже в ядре спортивного дискурсивного пространства – в спортивном журналистском дискурсе – в дискурсообразующем жанре телевизионного спортивного репортажа, который в целом определяется как институциональный тип общения, обнаруживаются черты неинституционального общения, детерминированные устным характером коммуникации[14].

Кстати говоря, рассуждая об институциональности политического дискурса, Е.И. Шейгал приходит к выводу о нерелевантности узкого подхода к данному феномену, когда сфера политического дискурса ограничивается только институциональными формами общения, и заключает: «…разговоры о политике (в самых разных ракурсах – бытовом, художественном, публицистическом и пр.) подобны своеобразным ручейкам, питающим реку политической борьбы…Поэтому нам представляется логичным исходит из широкого понимания политической коммуникации и включать в нее любые речевые образования, субъект, адресат или содержание которых относятся к сфере политики» [Шейгал 2004: 23].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Язык и человек
Язык и человек

В книге развивается идея об адаптации языковой системы к биосоциальным особенностям человека и осуществлению им коммуникативного процесса как главном факторе функциональной, системно-структурной и знаковой (семиотической) специфики языка. В качестве иллюстративной языковой системы послужил главным образом русский язык в его общих с другими языками свойствах. В соответствии с поставленными задачами в книге объясняется специфика четырех семиотических измерений языка – языковых знаков, их семантики, синтактики и прагматики, чему подчинена структура книги. В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».Для студентов, магистрантов, докторантов и преподавателей филологических факультетов вузов в качестве учебного пособия по курсам "Введение в языкознание", "Общее языкознание", "Семиотика языка".

Михаил Алексеевич Шелякин

Культурология / Учебники и пособия / Языкознание / Образование и наука