Читаем Русский в порядке полностью

примитивный, заурядный

(иронич.)


Спортивный обозреватель, с одобрительной интонацией: «Это наш доморощенный спортсмен, он очень хорошо играет».

Можно ли так говорить? Я бы ответила — нет. Слово «доморощенный» — с обязательным отрицательным оттенком, похвалить с его помощью вряд ли возможно. Однако, если судить по словарям, это не совсем так.

Сам состав слова — «домо-рощенный» — уже подсказывает нам его значение: выращенный дома, в своем хозяйстве; домашний. И это действительно первоначальный смысл слова. «Доморощенный виноград», «доморощенные лошади» — такие примеры приводят толковые словари.

Но мы чаще всего употребляем слово «доморощенный» не в прямом смысле, а в переносном, причем исключительно иронически. «Доморощенный» — примитивный, заурядный; не обладающий достоинствами, которые приобретаются систематическим изучением чего-нибудь. «Доморощенный» — простенький, без изысков. Хорошо, когда нас возвращают к исходному смыслу слов, заставляют над ним задуматься, но я бы не стала называть кого-то или что-то «доморощенным»: могут и обидеться.

Дорогови́зна

ДОРОГОВИ́ЗНА


НЕ дороговизна́!


Нечасто я слышу эту ошибку в ударении, но иногда случается: дороговизна́.

Напомню: даже в Толковом словаре В. Даля, а это уже более полутора веков назад, никаких вариантов ударения в слове «дорогови́зна» не было. Нет их и сейчас!

Особых пояснений не требуется, тут придется запомнить. «Дорогови́зна» и «дешеви́зна» — это как «три́зна» и «укори́зна». И как «отчи́зна», в которой тоже не может быть других вариантов ударения!

Крутизна́, кривизна́, левизна́, прямизна́, желтизна́, голубизна́ — другое.

Просто запомните.

Дубай: формы слова

ДУБА́Й


ДУБА́Я, ДУБА́Ю,

ДУБА́ЕМ, О ДУБА́Е


Дубай — это город в Объединенных Арабских Эмиратах (ОАЭ), административный центр эмирата Дубай. Многие там уже побывали, многие только еще мечтают побывать.

Вот только с написанием этого географического наименования бывают трудности: то множественное число проскочит (в Дубаях), то забудут просклонять (вернулась из Дубай).

Быстрое и короткое напоминание: топоним «Дубай» при склонении ведет себя как слово «сарай», в точности так же! Сарай, сарая, сараю, сараем, о сарае — Дубай, Дубая, Дубаю, Дубаем, о Дубае.

Духовни́к или духо́вник

ДУХОВНИ́К


НЕ «духо́вник»!


Духовни́к, духовный отец — исповедник, священник, которому исповедуются в своих грехах.

Однако слово «духовни́к» использовали и используют даже те, кто не сталкивался в повседневной жизни с религией и обрядами. «Он для меня как духовни́к» — так человек может сказать о близком друге, которому рассказывал обо всём на свете. А ударение всегда было именно таким: духовни́к. Оно не менялось веками. Ед. ч. духовни́к, духовника́; мн. ч. духовники́, духовнико́в. В некоторых словарях есть даже специальные примечания: неправильно говорить «духóвник»! А Словарь ударений И. Резниченко рекомендует правило для запоминания: ориентируйтесь на слово «ученик». «Учени́к — духовни́к, ученика́ — духовника́, ученики́ — духовники́».

В Толковом словаре В. Даля для слова «духовни́к» есть женская пара: «духовни́ца». Только это не исповедница, как можно было бы подумать, а строение для разных церковных принадлежностей. Понятие это устаревшее. Что до слова «духовни́к», то оно нисколько не устарело, есть во всех современных словарях.

Е

Есть и кушать

ЕСТЬ

«Я ем» — норма,

«Я кушаю» — нет!


КУШАТЬ

— в формулах вежливого приглашения к еде,

— по отношению к детям!


И то, и другое означает одно — принимать пищу. Но в современной речи два эти слова довольно серьезно разошлись.

В XIX — начале XX века «кушать», «покушать», «выкушать» можно было не только еду, но и питье. Всё это обычно произносили слуги по отношению к господам. «Пожалуйте чай кушать». «Извольте ухи откушать». И знаменитое «Кушать подано!».

«Кушать» — глагол церемонный, с оттенком вежливости, его надо использовать осторожно, только для того, чтобы приглашать к еде, да еще по отношению к детям («Васенька, кушай!», «Маша у нас плохо кушает»). Вообще же ни в первом, ни во втором, ни в третьем лицах «кушать» нельзя. То есть «я кушаю», «ты кушаешь», «он кушает» — это неправильно.

Что же правильно? «Есть». Я ем, мы едим, они едят. Это и есть литературная норма.

Ж

Ждать: чего или что

ЖДАТЬ

писем, поезда, случая

(определенности нет)

ЖДАТЬ

сестру, поезд в Москву

(определенность есть)


Частый вопрос: как правильно — ждем ваших резюме или ждем ваши резюме?

Как видите, разница здесь тонкая, смысловая. Насколько определённо то, чего вы ждете (или кого ждете)?

Если определённости нет — то «ждать» с родительным падежом: «Ждём ваших резюме» (мы же не знаем, сколько их окажется!).

Если определённость есть — «ждать» с винительным падежом: «Ждём ваше резюме» (оно будет одно, именно от вас!).

«Жду автобуса» (если речь о каком-нибудь автобусе, одном из десяти возможных).

Перейти на страницу:

Похожие книги