По словарям, у слова два варианта именительного падежа единственного числа: «шпрота» (женский род) и «шпрот» (мужской род). Оба варианта равноправны! Поэтому, когда вы говорите о рыбном промысле, можете сказать: «стайки шпрот» или «стайки шпротов». Однако это употребление всё-таки специальное.
Так же и с консервами. И в этом случае «шпроты» могут быть как женского, так и мужского рода. В зависимости от этого — или «три банки шпрот», или «три банки шпротов».
Щ
Щаве́ль или ща́вель
ЩАВЕ́ЛЬ
НЕ ща́вель!
Щаве́ль — травянистое растение с продолговатыми съедобными листьями кислого вкуса. И он именно «щаве́ль»! Все современные нормативные упоминают другой вариант ударения,
О происхождении слова известно немного. Почти все этимологи сходятся в том, что история «щавеля́» могла быть связана с историей слова «щи», которая, увы, тоже не слишком прозрачна. «Щи», по предположениям, происходят от древнерусского
Щелкопёр
ЩЕЛКОПЁР
устарелое, пренебрежительное
«Щелкопёр» — от «щёлкать пером». Много и легко пишущий писатель, журналист. Бездарный, легкомысленный. Попросту — писака.
Словечко старое, но есть любители его использовать: оно хлёсткое, яркое, весёлое. Но, к сожалению, при использовании часто принимает форму «
«Щёлкать», «щёлк»… Теперь, правда, уже не пером, а по клавиатуре. «Перо» осталось только в слове.
Э
Экспе́рт или э́ксперт
ЭКСПЕ́РТ
ЭКСПЕ́РТНЫЙ
НЕ э́ксперт! НЕ э́кспертный!
Специалист, который проводит экспертизу. От латинского
Мы любим называть себя и других экспертами. Любим формировать экспертные группы, собирать экспертные совещания. Но вот с ударением словам «эксперт» и «экспертный» часто не везёт. При этом ни в одном словаре нет вариантов ударения в слове «экспе́рт»: только так, и никак иначе. Более того, специально оговаривается:
Добавить к этому нечего, слово нужно запомнить вместе с правильным ударением.
Эмигра́нт и иммигра́нт
ЭМИГРА́НТ
тот, кто выезжает из какой-то страны
ИММИГРА́НТ
тот, кто въезжает в какую-то страну
«Эмигранта» с «иммигрантом» только ленивый не смешивает. Слова похожие, да. Но разница есть.
Корень общий: «мигрант» — от латинского
«Эмигрант» — от латинского
«Иммигрант» — от латинского
Итак: уезжаешь — ты для своей страны эмигрант, въехал — для новой родины ты иммигрант. Так что дело в направлении движении: откуда — куда.
Эспре́ссо
ЭСПРЕ́ССО
НЕ экспрессо!
Слово «эспре́ссо» пришло к нам прямиком из итальянского, это способ приготовления кофе под давлением. Да, способ быстрый, но ключевое здесь — «под давлением» (итал.
Уверена, вы просите только эспрессо и не думаете, что он
И да, не грех еще раз напомнить, что «кофе» — по-прежнему «он». Хотя словари и допускают возможность среднего рода
Ю
Юбилей
ЮБИЛЕ́Й
1. Годовщина чьей-то жизни, деятельности (круглые даты, кратные пяти)
2. Торжество, праздник по этому случаю
«У нас сегодня годовщина, три года!
Нет, никакой это не юбилей.