Читаем Русский в порядке полностью

ХОДА́ТАЙСТВОВАТЬ

ХОДА́ТАЙ


НЕ ходата́йство!


Документ, который содержит официальную просьбу о чем-то. Если кто-то обращается с просьбой к официальным лицам или учреждениям, то он «хода́тайствует». Можно хода́тайствовать перед кем-то. Например, хода́тайствовать перед руководством о том, чтобы коллегу представили к награде. Человек, который хода́тайствует, называется «хода́таем». Обычно хода́тай — это тот, кто заступается за кого-то, защищает, просит. Раньше «хода́таем» называли того, кто вел чужие дела в судах, был поверенным, но это значение устарело.

А вот ударение во всех этих словах на первую «а»: «хода́тайство», «хода́тайствовать», «хода́тай». Не «ходата́йство»!

Хэллоуин и Хеллоуин

ХЭЛЛОУИН

и

ХЕЛЛОУИН


Написание и ударение в русском языке пока не устоялись!


Это праздник, который сейчас можно считать уже международным, хотя его история началась когда-то на территории современных Великобритании и Северной Ирландии. От англ. hallowe’en из Hallowmas (День всех святых) и even (ing) (вечер). Отмечается каждый год 31 октября, в День всех святых. С ним связано множество традиций, у него своя атрибутика. В России вокруг этого праздника продолжаются споры, он воспринимается как неоднозначный. Тем не менее слово, которое его называет, в словарях русского языка появилось, причем именно в двух разных вариантах написания: «Хэллоуин» и «Хеллоуин». То есть у вас есть возможность выбрать один из двух вариантов.

Что до ударения, в словарях можно найти и «хэлло́уин», и «хэ́ллоуин», и «хэллоуи́н». Полная свобода.

Сама я пишу и произношу как «хэллоуи́н», но не считайте это рекомендацией! Лишь мой выбор.

Ц

Цунами: какого рода

ЦУНА́МИ

несклоняемое, ср. род


мощное цунами


«Цунами» — от японского tsunami (гигантская волна, которая возникает на поверхности в результате сильных подводных землетрясений). Японский термин образован из двух иероглифов: «цу» (гавань) и «нами» (большая волна). Получается — «большая волна в гавани». Если это волна, то, значит, «цунами» — это «она»? «Мощная цунами прокатилась по острову»?

Но нет, в этом случае русский язык поступил иначе: слово приняло средний род! По словарям, «цунами» — несклоняемое, среднего рода. Возможно, потому, что так ведет себя большинство несклоняемых слов иностранного происхождения на «-о», «-е», «-и». А может, потому, что «цунами» — это не только волна, но и явление (то есть «оно»).

Некоторые словари допускают женский род слова «цунами» («мощная цунами»), но большинство однозначно рекомендуют средний род («мощное цунами»).

Ч

Человек или людей

сто (тысяча) ЧЕЛОВЕК

сотни (тысячи) ЛЮДЕЙ

То есть:

точное обозначение числа — ЧЕЛОВЕК

приблизительное обозначение массы — ЛЮДЕЙ


«Человек» — существительное единственного числа. Его множественное число — «люди». Но слова «человек» и «люди» по-разному употребляются с числительными и со словами, которые похожи на числительные («десяток», «сотня», «масса», «уйма»). Как поступать?

В сочетании с числительным (независимо от того, насколько число большое) используйте слово «человек». Пять человек. Десять человек. Сто человек. Миллион человек. Пять миллионов человек. Семь миллиардов человек.

А в сочетании с существительным, которое только похоже на числительное, — слово «люди». Десятки людей. Тысячи людей. Сотни людей. Миллионы людей. Множество людей. Толпы людей.

И еще: если между числительным и существительным «затесалось» определение — используйте слово «люди»: пять незнакомых людей. Ну и с собирательными числительными (двое, трое, четверо) — ни «человек», ни «люди» не подойдут. «Вошли два человека» — но «вошли двое».

Если же коротко: точное обозначение числа — «человек», приблизительное обозначение массы — «людей».

Чехов, Касимов и т. д

ЧЕХОВ, КАСИМОВ

творительный падеж (кем-чем?)


Фамилия:

Чеховым, Касимовым


Название города:

Чеховом, Касимовом


Речь о названиях городов, которые похожи на фамилии (или даже являются фамилиями).

Например, великий писатель А. П. Чехов — и подмосковный город Чехов, который в честь него назвали. С. М. Киров, советский партийный деятель, убитый в 1934 году, — и город Киров (б. Вятка), названный когда-то его именем. Город Касимов Рязанской области — и распространенная русская фамилия «Касимов».

В склонении этих имен собственных, фамилий и названий населенных пунктов, есть только одно, но существенно различие: в форме творительного падежа.

«Русский театр гордится Чеховым». Но: «Жители города гордятся Чеховом».

«Давно мы не встречались с Касимовым». Но: «Мы отдыхали под Касимовом».

Иными словами, если видите, что название города — это фамилия (или похоже на фамилию), осторожнее с творительным падежом!

Чтить: чтят и чтут

ЧТИТЬ:


ЧТЯТ и ЧТУТ


Это равноправные варианты!


Тот случай, когда ответ на вопрос дается легко.

Перейти на страницу:

Похожие книги