Читаем Русско-эсперантский разговорник-100 тем полностью

Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.

Чем старше, тем покладистей становишься.

Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.

99

Кошка моей подруги

la kato de mia amikino

Собака моего друга

la hundo de mia amiko

Игрушки моих детей

la ludiloj de miaj gefiloj

Это пальто моего коллеги.

Tio estas la mantelo de mia kolego.

Это машина моей коллеги.

Tio estas la aŭto de mia kolegino.

Это работа моих коллег.

Tio estas la laboro de miaj kolegoj.

Пуговица оторвалась от рубашки.

La butono de la ĉemizo mankas.

Ключ от гаража пропал.

La ŝlosilo de la garaĝo forestas.

Компьютер шефа сломался.

La komputilo de la estro difektiĝis.

Кто родители девочки?

Kiuj estas la gepatroj de la knabino?

Как мне пройти к дому её родителей?

Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?

Дом находится в конце улицы.

La domo situas je la fino de la strato.

Как называется столица Швейцарии?

Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?

Как называется эта книга?

Kiel titoliĝas la libro?

Как зовут соседских детей?

Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?

Когда у детей каникулы?

Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?

Когда у врача приём?

Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?

Какие часы работы музея?

Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?

100

уже однаждыещё никогда

jamankoraŭ ne

Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине?

Ĉu vi jam estis en Berlino?

Нет, ещё никогда.

Ne, ankoraŭ ne.

Кто-тоникто

iuneniu

Вы здесь кого-нибудь знаете?

Ĉu vi konas iun ĉi-tie?

Нет, я здесь никого не знаю.

Ne, mi konas neniun ĉi-tie.

Ещёбольше нет

plune plu

Вы ещё долго здесь будете?

Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?

Нет, я здесь буду не долго.

Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.

Ещё что-нибудьничего больше

ankoraŭ ionenio pli

Вы хотели бы ещё что-нибудь попить?

Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?

Нет, я больше ничего не хочу.

Ne, mi deziras nenion pli.

Уже что-тоещё ничего

jam ioankoraŭ nenio

Вы уже что-нибудь ели?

Ĉu vi jam manĝis ion?

Нет, я ещё ничего не ел / не ела.

Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.

Ещё кто-тоникто больше

ankoraŭ iuneniu pli

Ещё кто-нибудь хочет кофе?

Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?

Нет, больше никто.

Ne, neniu pli.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука