Читаем Русское зазеркалье (двуязычная версия) полностью

— Похоже на то, что мне надо идти, — сообщил осунувшийся Патрик. — Мне очень жаль уходить так внезапно.

— У вас есть свои обязательства, я их уважаю, — откликнулась я какой-то очень стандартной фразой «из тех, которые у каждого должны быть заготовлены на такой случай», как говаривал Лермонтов.

Хозяин кафе вынес счёт. Патрик начал торопливо рыться в бумажнике, внезапно уточнив:

— Мне за вас заплатить?

— Нет! — удивилась я. — Пополам поделим. Спасибо за предложение в любом случае.

Странно, что ему вообще пришло в голову… Или это мой рассказ так подействовал? Ведь Александр Михайлович не предложил мне поделить стоимость такси пополам. А ещё я подумала, что, предлагая мне заплатить за обед, пусть даже и «по-дружески», Патрик уже отчасти понимает, что я, в отличие от многих, на это предложение не обижусь, уже отчасти знает меня и показывает, что знает. Всё-таки он не робот, не заложник клише, он постепенно меняется…

— Вы такая милая пара, — вдруг заметил хозяин кафе, наблюдавший за нами с порога. Патрик покраснел словно девица (я и не предполагала, что он умеет краснеть). Я звонко рассмеялась:

— Мы — тётя и племянник, милый человек!

— Виноват! — теперь смущены были оба.

[7] «Мёртвые души мира игр»

[8] — Я — Твоя Маленькая Пони, — ответила Лань (Пони?) по-английски. — Не бойся меня! Я — твой друг! Подойди и коснись меня!

— Ты здесь чужая, Пони, — заметила я. — Откуда нам знать твои истинные намерения?

— Как ты можешь говорить такое, Алиса? — жалобно произнесла Пони. — В моей культуре я люблю всякого, и всякий любит меня. Я пришла построить мост между нашими нациями! Я здесь, чтобы давать радость, мир и любовь. Кто может быть безобидней Твоей Маленькой Пони? Подойди, дитя, подойди и обними меня!

Глава 6

[Сноска через несколько страниц.]

Dear students, the subject of today’s lecture is Russian romance. The term has a centuries-long story and originates, as the Wikipedia has it, from Spanish narrative ballads — which statement is of course not completely reliable. We might as well want to track this genre back to Italian serenades or to German Minnesänge (literally ‘songs of love’), with which it has a lot in common. A romance song is, to give a laconic definition, a lyrical piece for voice and instrument that, according to the Oxford Dictionary of Music, ‘implies a specially personal or tender quality’ (I believe I have already mentioned this definition some lectures back). It is, to rephrase it, a love song in its artistic, elaborate form, even though not each romance reaches up to the heights of what may be called classical art. It is, to paraphrase it once again, an art song that mainly — but not exclusively — deals with love and sentimental emotions.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы