Мы родом из Таргерта с озера Ксо,
Где выпивка, рыба и крепкий засов!
Где слышатся лодки, где весел и кроткий,
Что родом из Таргерта с озера Ксо!
Мы родом из Таргерта с озера Ксо,
Где ясное утро и сладостный сон!
Где пьянице снится лихая девица,
Что родом из Таргерта с озера Ксо!
Пока забулдыги гоготали и приплясывали, Тьюкс размышлял. Собственно, он и не переставал этого делать. "Завтрашним утром я уже никак не смогу расспросить этих вайчеров. Да что там расспросить, я не смогу даже видеть их. А думается мне, что стоит, ой как стоит за ними приглядывать". К Тьюксу подбежала разгорячённая дочь трактирщика Морни и повисла у него на шее. С первой их встречи и с каждым новым днём Тьюкс становился ей всё более небезразличен, но теперь девушка могла не прятать своих намерений ни от него, ни от отца, сегодняшняя всеобщая радость это позволяла.
– О Тьюкс, дорогой Тьюкс, такой подходящий час, чтобы обнять тебя, дорогой Тьюкс! – плакала она. Тьюкс не переставал думать о предстоящем дне, а девушка продолжала прижиматься к его груди и тормошить. – Ну посмотри же на меня, посмотри, дорогой Тьюкс! – верещала она, Тьюксу пришлось посмотреть. – О, ты посмотрел на меня, дорогой Тьюкс, так иди же, иди же скорей ко мне и поцелуй меня, дорогой Тьюкс! Такой подходящий час, чтобы поцеловать меня, дорогой Тьюкс!
Но Тьюкс медлил. Прежде девушки не оказывали ему такого внимания, и не сказать, что он был в восторге от возгласов молоденькой Морни. На вид ей было не больше двадцати лет, но один из старичков, что всю жизнь проводил вечера в "Стухшей пище" как-то признался Тьюксу, что дочь трактирщика уже двадцать четыре года мозолит ему глаза.
– О Тьюкс, дорогой Тьюкс, ты, должно быть, так смущён оттого, что мы не одни, – поняла девушка. – Так идём же быстрее, идём наверх в мою спальню, и там ты наконец сможешь поцеловать меня, дорогой Тьюкс. Такой подходящий час, чтобы поцеловать меня, дорогой Тьюкс.
Морни потащила его вверх по деревянной лестнице, а поднявшаяся шумиха скрыла их, несомненно, вульгарное отсутствие от непристального взора отца девушки. Тьюкс не успел и глазом моргнуть, как Морни стянула с него одежду, а потом и с себя тоже. Но в его сердце не было желания, он был слишком сосредоточен на "списке специалистов по выродкам". Девушка ёрзала и крутилась, но никак не могла найти отклика в глазах Тьюкса, что не смотрел на её прелестную наготу, заботясь только о том, что вскоре упустит последнюю возможность выяснить, кто такие эти вайчеры. Морни, кстати сказать, была весьма недурна собой, но без одежды выглядела всё-таки явно лучше, чем в помятом, заляпанном кроличьим жиром материнском платье. Но у Морни наконец-таки вышло рассеять глубокую задумчивость Тьюкса. К своему удивлению, он обнаружил, что лежит на нетёплом одеяле, а Морни ублажает его всеми известными ей способами. Благо застольные песни не прекращались, и их никто не слышал. Хотя Тьюкс по-прежнему хранил молчание, так и не сказав болтливой девице ни слова. "Уж если сейчас я проморгаю вайчеров, одним богам известно, когда ещё они явятся в Ксо". Когда Морни в блаженстве повалилась на кровать рядом с Тьюксом, тот без раздумий начал натягивать штаны, после того, как нашёл их, конечно.
– Тьюкс, неужели ты оставишь меня вот так, в неглиже, одну-одинёшеньку? – состроив обиженную гримасу, Морни погладила себя по груди и нарочито безразлично отвернулась от Тьюкса, прогнувшись и показывая себя сзади в самом соблазнительном виде. Каково же было её удивление, когда вместо ответного заигрывания или хотя бы нежных прикосновений, на которые она, между всего прочего, очень рассчитывала, Тьюкс стремительно вышел из спальни, оставив дверь нараспашку. Он спустился вниз по лестнице, даже не заглянув в погреб, чтобы прихватить вещи. "Мне нужно во что бы то ни стало успеть добраться до поместья прежде, чем рассветёт. Скоро забрезжит утро, мне нужно спешить". Тьюкс бежал, спотыкаясь и бранясь почём зря и, наверное, перебудил добрую половину спящих горожан. Этой ночью было необычайно много звёзд, но и они постепенно исчезали в светлеющем небе. Тьюкс прыгнул в первую попавшуюся лодку, которую смог заприметить у причала. Озеро он пересёк, как какой-нибудь неглубокий ручей, после чего взбежал по каменной лестнице и юркнул в известный ему одному незаметный дверной проём. В поместье, как оказалось, никто уже толком не спал. Только в королевском особняке, где его ясность почтенный и достопочтенный господин Ойтеш по привычности отдыхал, хозяйничала темнота. Тьюкс подошёл к первым попавшимся людям в молочно-белом.
– Послушайте, мне бы тоже хотелось быть специалистом по выродкам, это ещё можно устроить? – в надежде спросил он.
– Эх, дружище, ещё бы каких-то пару часов и нет, но пока да, – один из вайчеров посмотрел на освещённую дверь. – Тебе туда.