Читаем Рыцарь леди Элеоноры полностью

Встречавшиеся на их пути монахини и больные поворачивали голову к Элеоноре и приветствовали ее улыбкой или кивком.

Очевидно, что все здесь ею восхищаются, впрочем, видя результаты труда, он и сам был недалек от этого.

- Впечатляет. Почему вы не рассказывали мне об этом месте?

Элеонора пожала плечами:

- Не знала, одобрите ли вы.

- Почему я не должен был одобрить ваше желание помогать людям?

- Узнав о лечебнице, Ричард Милле запретил мне ею заниматься и тратить на это средства. На несколько лет деятельность была прекращена. - Они вышли на улицу, и Элеонора задумчиво оглядела сад. - После его кончины я немедленно возобновила работу, теперь здесь все точно так, как хотел отец.

Хью вздохнул:

- Понятно. Кажется, мне еще не удалось убедить вас, что я совсем не похож на вашего первого мужа.

- Я вижу, что вы другой, и не рассказала вам лишь потому, что не представился случай, я ничего не скрывала намеренно.

- И не стоит скрывать, Элеонора.

- Да. - Она улыбнулась ему.

- Я узнал о лечебнице только потому, что беспокоился и пошел за вами. Иначе это так и осталось бы для меня тайной. - Он пристально посмотрел ей в глаза.

- Возможно… Но это не повод постоянно следить за мной с целью узнать, чем я занимаюсь.

- Я не сомневался, что вы так скажете. - Хью решил, что для первого раза достаточно, лучше сменить тему. - А почему вы решили продолжить дело отца?

Элеонора опять окинула взглядом сад.

- Так хотел отец, он учил меня быть ответственной, не забывать о долге перед народом. Мне и самой нравилось, так я чувствовала себя полезной.

Хью склонил голову набок и внимательно посмотрел на жену.

- Им очень повезло с вами.

- Да, но этого мало. В стране много нуждающихся в помощи и слишком мало дворян, которые готовы посвятить себя этому делу.

- Но вы не из их числа, Элеонора.

- К счастью, вы тоже, милорд.

Хью улыбнулся впервые за долгое время искренне.

- Я бы хотел сделать больше и хочу просить вашего совета, потому что для меня это еще так ново. Я ведь всего лишь солдат.

- Не говорите так, Хью, вы не просто солдат. - Слова прозвучали слишком пылко, и Элеонора отвела взгляд.

- Я понимаю ваше беспокойство, сейчас королевство переживает не лучшие времена. Это одна из причин, по которой мы едем в Уинчестер.

- И все же из-за разногласий между королем и баронами больше всего страдают простые люди. Основная причина - грабительские налоги, взимаемые короной.

Хью вскинул голову.

- Элеонора, вам следует оставить при себе крамольные мысли. Говорить такое вслух опасно. Поверьте, вы не представляете себе, как сложно управлять королевством.

- Не представляю, вы правы. Но я не слепа и вижу, что происходит в стране.

- Я и не говорил, что вы не в состоянии понять. Я лишь хочу сказать, что никто не имеет права судить. Не мы, и не в нашем положении.

Она задумчиво посмотрела на него.

- Но вы можете, Хью, как лорд Таллани.

Хью отпрянул.

- Что вы хотите сказать? Я должен предать своего короля?

- Нет, разумеется. Я имела в виду, что у вас есть выбор, право голоса, так отдайте его за свободу, за правое дело.

- У меня есть право голоса, это так, Элеонора, но еще я предан королю.

Она принялась нервно теребить крест матери, который всегда носила на шее.

- Нашему королю повезло, ведь рядом с ним честные и преданные рыцари. Но вы помните, что сказали совсем недавно? Что в жизни мы должны поступать по чести и совести. Вы были правы, говоря, что мы всегда можем сделать больше. И я стараюсь поступать именно так в замке и за его пределами. - Она вскинула подбородок, и глаза ее сверкнули. - Надеюсь, вы понимаете, что делаете.

Как она так все повернула? Возможно, Элеонора права, что налоги стали непомерным бременем для народа, но в такой ситуации, в какой оказалось королевство, которому приходится противостоять одновременно и баронам, и угрозам Франции, средства просто необходимы.

Элеонора повернулась, собираясь уйти, но он удержал ее за руку.

- Да, я знаю. Как думаете, почему я стремился получить рыцарство? Ради личной выгоды или чтобы иметь возможность доказать свою преданность? Я хотел честно служить королю и своей стране, Элеонора.

Она помедлила и кивнула.

- Это достойно уважения, Хью, но жизнь простых людей полна трудностей, которые нам никогда не понять.

- Возможно ли не понять, если постоянно ездишь по стране? - Хью сжал зубы. - Нам всем в той или иной степени приходится сталкиваться с жизненными реалиями.

Несколько мгновений они не сводили глаз друг с друга, потом Хью развернулся и зашагал прочь.


Глава 14


Через две недели пути они добрались до Уинчестерского замка. Предвосхищая просьбу Элеоноры, Хью приказал остановиться у реки, чтобы люди могли смыть многодневную дорожную пыль и освежиться.

Элеонора с дамами выбрала уединенное место у излучины.

Все время пути Хью старался меньше общаться с женой, держал ее на расстоянии, не вступал в долгие разговоры, как в Милнторпе. Его приводили в замешательство мысли о том, как мало он о ней знает.

Впрочем, некоторые важные вещи были очевидны - он не позволит себе ее любить и не хочет испытывать влечение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Печально известные рыцари

Похожие книги