Читаем Рыцарь, маг и пешка полностью

Но это его не останавливало. До настоящего момента.

Возможно, у него просто выдался тяжёлый день. Кресси просила его не спешить. У Бо было и без того достаточно дел, чтобы ещё думать о книге. Он решил, что ему стоит отвлечься.

И как всегда, Кресси оказалась права.

Бо вытер кончик пера, промокнул ещё влажные чернила и стал с ужасом думать о том, какие вести им принесут.

Возможно, это были всего лишь слухи, сплетни. Но его интуиция и сны Кресси не оставляли места для оптимизма.

Бо засыпал огонь в камине и направился к двери, в последний раз взглянув на два портрета, оставленных ему матерью. Это стало своего рода ритуалом, приветствием при входе в комнату и прощанием перед уходом. Бо знал, что это глупо, но ритуал заставлял его почувствовать себя любимым и придавал сил.

Бо вышел в коридор и увидел Кресси, которая уже давно ждала его.

– Она скоро будет, – сказала девочка. – Ты готов?

– Да.

– Где твоя…

– Оставил внизу. – Бо не дал ей договорить. – Возьмём по пути. Как он?

– Очень хорошо. Я испробовала новый отвар, и он принёс ему облегчение. Думаю, это ему поможет.

– Хорошо. Мне невыносимо смотреть, как он страдает.

– Мне тоже, – согласилась Кресси.

Они молча спустились на первый этаж. Но как только они оказались в мраморном вестибюле, их тут же захватило царившее там веселье.

Утренние уроки только что закончились, и в коридорах было полно детей, которые бежали играть на улицу. Завидев Бо, Беа остановилась. Иногда она приносила ему цветок или ломтик утренней булочки, но сегодня её лицо было серьёзным.

– Я хочу, чтобы ты кое-что знал, – заявила она.

– Я слушаю, – ответил Бо.

– Теперь мне нравится моё имя, и я оставлю его себе! – И с этими словами Беа побежала к другим детям.

– Рад, что оно больше для нас не обуза, – заметил Бо, а Кресси остановила одного из пробегавших мимо мальчишек.

– Ты видел Нейта, Первис? – спросила она.

– Прости, сегодня ещё нет, – запыхавшись, ответил Первис, которому не терпелось оказаться на улице.

– Ладно, спасибо. – Кресси отвела в сторону его взлохмаченную чёлку. – Веселись, но только держись подальше от полога!

– Конечно! – засмеялся Первис и выбежал за дверь.

– Так ты готов? – снова спросила Кресси у Бо.

– Сначала надо зайти в библиотеку за мантией.

– Знаешь, тебе не обязательно её надевать. То, что остальные решили сохранить традицию, не значит, что ты должен подчиняться.

– Но я сам этого хочу, – твёрдо ответил Бо и направился к библиотеке. – Мне это нужно. Думаю, это единственный способ изменить историю, связанную с этой мантией.

Бо шагнул в библиотеку, которой так долго избегал. В отличие от комнат матери, благоухавших фиалками и яблоками, которые его успокаивали, запах гвоздики всё переворачивал у него внутри. Бо долго никому не позволял убираться в библиотеке. Но потом пришло время изгнать призраков прошлого. Новые обитатели Поместья заслуживали того, чтобы получить доступ к хранившейся там сокровищнице знаний.

Бо увидел отцовскую мантию, висевшую на крючке рядом с детскими блузами для рисования. Стены, когда-то покрытые гобеленами с изображением кровавых сражений и украшенные мечами и оружием, теперь были завешаны картами, цветными изображениями букв алфавита и математическими формулами. Превращение библиотеки в класс – лучшего Бо и придумать не мог.

Кресси предложила помочь, но Бо отмахнулся. Мантия уже не была такой тяжёлой и роскошной, как прежде: Бо велел срезать тяжёлые золотые пуговицы и меховую отделку и использовать их для более нужных дел. После установления в Стране нового порядка он подумывал о том, чтобы никогда не надевать отцовскую мантию. Она была слишком пугающей. Но потом его убедили в том, что имеет смысл поддерживать старые ритуалы, чтобы затем изменить их в соответствии с новыми идеалами. Бо согласился с условием, что все остальные члены совета тоже сошьют себе собственные мантии. Никогда больше один человек не будет принимать решения за остальных.

Бо и Кресси вместе направились к залу совета.

Эти комнаты стали последним напоминанием о старом Поместье. Было единодушно решено, что Совет управления, членов которого избирали жители разных областей наряду с доверенными советниками, должен по-прежнему собираться в Поместье. Кабинеты в новой Академии письма и обучения были прекрасным напоминанием о том, кому они теперь служат.

Бо и Кресси вошли в комнаты, где уже собрались четверо других членов совета. Вулевер, представитель Верхних Средних земель, приветствовал Бо широкой дружелюбной улыбкой, а Парвеню из Верха торжественно кивнул. Джейкерс, фермер из Нижних Средних земель, избранный представлять эту область, по-прежнему с трудом встречался с Бо взглядом. Но радушнее всех приветствовал его сапожник. Он никак не мог поверить, что ремесленники Страны избрали его своим представителем. Своё назначение он отпраздновал, дав клятву каждый год снабжать всех детей в Академии парой новых башмаков.

– Ещё не прибыла? – спросил Бо.

– Говорят, будет в любую минуту, – ответил Вулевер.

– Нам следует занять места, – монотонно произнёс Парвеню. – Ситуация требует формальности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература