— Протестую! — воскликнул Жак. Он поборол в себе робость перед благородными господами и выступил первым, боясь, как бы Робер сгоряча не выдал еще какую-нибудь фразу, которая сделает их положение, и без того крайне шаткое, совершенно безвыходным. — Мы являемся крестоносцами, принявшими обет, а потому в обвинениях, касающихся дел веры, подлежим юрисдикции церковного суда. Прошу направить нас к его высокопреосвященству архиепископу и полагаюсь на то, что он рассудит это дело по справедливости!
— К величайшему сожалению, уважаемый суд, — обрадованно завопил обвинитель, — обвиняемые уже не крестоносцы, а простые паломники! В день турнира, то есть я хотел сказать, во время бугурта, его преосвященство архиепископ Тира по ходатайству ректора крестоносного братства святого Андрея Акрского подписал индульгенцию о том, что обет ими полностью исполнен! Я могу предъявить сей документ суду!
— Я вам верю, мэтр, — ответил бальи обвинителю, — тем более что в состав суда входит представитель кафедрального клира. Сержант Жак, ваш протест отклонен!
— Я желаю говорить, — снова взвился Робер. — Все, что тут было сказано, — это чудовищная ложь! Вдова Хафиза, наша домохозяйка, никакая не колдунья. Она из церкви Святого Марона, которая, как известно, признает главенство римского папы. И повесила она мне на шею вовсе не колдовской амулет, а ладанку с кусочком Святого Креста!
Слушая сбивчивую речь Робера, бальи откровенно скучал, барон не мог скрыть самодовольную улыбку, а сеньора Витториа, делая вид, что ее совершенно не интересует то, что происходит в зале, перешептывалась с сияющим от счастья сеньором Пьетро.
— Значит, вы утверждаете, что перед поединком вам на шею был надет христианский оберег? — вкрадчиво поинтересовался Мартин.
— Христианнее не бывает, — широко улыбнулся Робер.
— И вы готовы предъявить его суду?
— Само собой! — Робер стянул с шеи шнурок и протянул его вперед.
Пристав, по знаку бальи, раскрыл ладанку и извлек из нее маленький корешок, напоминающий человеческую фигурку. Держа кончиками пальцев, он поднес его к судьям. Те, разглядев, что он держит в руках, отшатнулись, словно им под нос подсунули пылающий факел. Затем пристав обернулся к залу и высоко поднял находку над головой.
— Мандрагора! Мандрагора! — раздались отовсюду испуганные крики.
Жак ощутил, что земля уходит у него из-под ног.
— Как видите, многоуважаемые судьи, — заявил обвинитель, — наличие колдовства бесспорно установлено. Всем известно, что корень мандрагоры, вырытый на кладбище или на месте, где казнят преступников, является колдовским талисманом.
— Приплыли, виллан, — пробормотал Робер, — а я-то еще подумал, что это за вино такое нам подали за ужином — с пряным привкусом, и травами отдает. Это, выходит, они нас с вечера опоили, а ночью в ладанку эту гадость и вложили заместо святыни.
— Вы по-прежнему отрицаете обвинение в колдовстве? — спросил бальи.
— Отрицаю, — уверенно ответил Робер.
— Понятно. — Бальи снова смотрел куда-то в сторону и говорил бесцветным голосом, словно произнося заученный текст. — В таком случае следствие будет искать дополнительные доказательства. Сегодня же вдова Хафиза будет взята под стражу и допрошена с пристрастием. Ее обреют наголо в поисках дьявольских печатей, а затем учинят Божье испытание огнем или водой. Но если сир Робер, даже не признавая своей вины, не станет отрицать обвинение, то мои клиенты не будут, в свою очередь, настаивать на дополнительном следствии, а разбирательство о степени вины вышеозначенной вдовы будет передано на рассмотрение совету местной маронитской общины.
В зале повисла тишина, которую на сей раз не нарушили даже хлопотливые птицы. Жак понял, что бальи предложил Роберу обменять жизнь ни в чем не повинной женщины на его собственную жизнь.
— Соглашайся, Робер, — шепнул он приятелю, — я не против. Я не смогу дальше жить, зная, что моя жизнь куплена такой ценой.
— Не нужно допрашивать Хафизу, — спокойно произнес Робер, глядя при этом прямо в глаза Виттории, — я не буду ничего говорить в свое оправдание. Пусть нашу судьбу решает суд.
— Что скажут обвинители? — после тяжелой паузы встав с места и обернувшись к залу, спросил бальи. — Какого наказания они требуют?
— Казнить, — уверенно произнес Ибелин, глядя прямо перед собой.
— Казнить, — неуверенно подтвердил архидьякон, косясь на кого-то из господ.
— Казнить, — заявил, снова надувшись фазаном, Пьетро ди Россиано.
— Казнить, — чуть кивнула донна Корлеоне.
— Казнить, — объявил старшина суда горожан.
Бальи выпрямился и медленно произнес:
— По требованию обвинителей и по приговору суда за указанные ранее преступления рыцарь Робер де Мерлан и сержант Жак из Монтелье приговариваются к смертной казни. Рыцарь — через усекновение головы с последующим повешением, а сержант — через повешение за шею. Приговор будет приведен в исполнение завтра, на городской площади. После казни там же на площади все имущество осужденных будет передано истцам, а также направлено на выплату пошлин и судебных издержек в пользу суда и городской казны.