Читаем Рыцарь теней. Принц Хаоса полностью

- Вероятно, - ответил брат. - Не помню случая, чтобы она чего-то не затевала.

- Есть соображения, что именно?

- Зачем мне гадать, когда она, надо думать, все сообщит тебе прямо.

- Ты действительно так полагаешь?

- У тебя преимущество перед любым другим, ведь ты ее сын.

- А еще слабость - по той же причине.

- Все же она охотнее расскажет тебе, чем кому-либо постороннему.

- Кроме, возможно, Джарта.

- Почему ты так считаешь?

- Она всегда любила его больше.

- Смешно, я слышал, как он говорил то же самое о тебе.

- Ты часто его видишь?

- Часто? Нет.

- Когда в последний раз?

- Около двух циклов назад.

- Где он?

- Здесь, во Владениях.

- У Саваллов? - Передо мной предстала картина, как Джарт присоединяется к нам за обедом. Не хотелось, чтобы мать подложила мне такую свинью.

- Думаю, на одном из окольных путей. Он довольно скрытен в отношении своих передвижений… и местопребывания.

Имелось где-то порядка восьми известных мне резиденций на окольных путях к пределам Саваллов. Трудно было бы догонять его по всем этим тропинкам, которые легко могут завести в Царство Теней. Да в настоящий момент я и не жаждал этого.

- Что привело его домой?

- То же, что и тебя, - погребение, - сказал Мэндор. - И все сопутствующее.

Все сопутствующее, разумеется!.. Если действительно существует заговор с целью посадить меня на трон, то не следует забывать, что Джарт - вольно или невольно, успешно или безуспешно - будет идти за мной по пятам.

- Может, убить его? - вслух размышлял я. - Не хочу. Но он не дает мне выбора. Рано или поздно Джарт поставит нас в такое положение, где место останется только одному.

- Зачем ты мне это говоришь?

- Чтобы ты знал мои чувства по этому поводу и мог использовать возможные остатки своего влияния, дабы склонить его найти себе какое-нибудь другое увлечение.

Мэндор покачал головой:

- Я давным-давно не имею на Джарта никакого влияния. Дара, похоже, единственная, к кому он прислушивается… Хотя, подозреваю, что он по-прежнему боится Сухая. Скоро ты сможешь обсудить этот вопрос с матерью.

- Есть одна тема, которую никто из нас не станет с нею обсуждать: он - меня, а я - его.

- Почему бы и нет?

- Потому. Мать все всегда понимает превратно.

- Не хочет же она, чтобы ее сыновья убили друг друга.

- Конечно, нет, но я не знаю, как ее вразумить.

- Советую отыскать какой-нибудь способ. Я бы ухитрился не оставаться наедине с Джартом, пересекись ваши дорожки. А если бы это случилось при свидетелях, удостоверился бы, что они видят: первый удар не за мной.

- Принято, Мэндор, - сказал я.

Какое-то время мы сидели молча. Затем он промолвил:

- Обдумай мое предложение.

- Насколько я понял его, - отозвался я. Он нахмурился:

- Если у тебя есть какие-то вопросы…

- Нет. Я обдумаю.

Он встал. Я тоже поднялся. Жестом Мэндор очистил стол, затем повернулся и направился к выходу. Я последовал за ним из бельведера и через двор к тропе.

После прогулки мы оказались в его наружном рабочем кабинете, он же приемная. Когда мы направились к выходу, Мэндор сжал мне плечо.

- Итак, увидимся на похоронах.

- Да, - сказал я. - Спасибо за завтрак.

- Между прочим, как тебе эта леди, Корэл?

- О, вполне ничего, - произнес я. - Она довольно… мила. А что?

Он пожал плечами:

- Обычное любопытство. Я беспокоился о ней во время ее злоключений, и теперь мне интересно, много ли она значит для тебя.

- Достаточно того, что она доставляет мне массу хлопот.

- Я понимаю. Хорошо, если будешь говорить с ней, передай мои наилучшие пожелания.

- Спасибо, обязательно.

- Позже продолжим наш разговор.

- Да.

Без лишней спешки я отправился в путь. До того как вступить в пределы Савалла, у меня еще оставалась масса времени.

Дойдя до дерева в форме виселицы, я сделал передышку. Минутное раздумье, и я свернул налево, держась тропинки, поднимающейся среди темных скал. Ближе к вершине я шагнул прямо во мшистый валун и вышел под легкий дождь на песчаную отмель. Я бежал через поле, лежащее передо мной, пока не достиг векового дерева, под которым находился волшебный круг. Я ступил в центр круга, сотворил двустишие, срифмованное на моем имени, и погрузился в землю. Когда погружение завершилось и мгновенная тьма рассеялась, я обнаружил себя у сырой каменной стены, глядящим вниз, в глубь панорамы надгробий и монументов.

Небо целиком затянуло тучами, гулял холодный ветер. Было ощущение сумерек, но я не мог сказать, утренних ли, вечерних. Место выглядело в точности так, каким я его запомнил: потрескавшиеся мавзолеи, затянутые плющом осыпавшиеся каменные ограды, тропинки, блуждающие под высокими темными деревьями… Хорошо знакомыми тропами я двинулся дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги