Читаем Рыцари Круглого Стола полностью

И мальчик остался у святого мужа до тех пор, пока не вырос и не был посвящен в рыцари.

* * *

В то время царствовал в Великой Британии Фалангрис. Умер он бездетным, и царство должно было достаться брату его Лизварту, который был женат на датской принцессе Брезене и жил в Дании. Умер Фалангрис, и явилось к Лизварту в Данию посольство, чтобы звать его на царство в Британию. Простился король Лизварт со своим тестем, датским королем, и отправился в Великую Британию со своей супругой и маленькою дочерью Орианой, десятилетнею девочкой необыкновенной красоты и привлекательности. Очень устала девочка от непривычного морского путешествия, и король Лизварт, заехав по пути к королю шотландскому, просил подержать там дочь его Ориану, пока не устроится он окончательно в Великой Британии. Охотно согласилась королева шотландская оставить у себя эту маленькую красавицу, принцессу Ориану.

Уехали король Лизварт и королева Брезена, и нежданно-негаданно случилось так, что принцессе Ориане пришлось довольно долго прогостить при шотландском дворе.

Сыну Моря было тогда лет двенадцать, но он был так силен и крепок, так высок ростом, что никто не дал бы ему менее пятнадцати лет. Пока маленькая принцесса жила при дворе короля шотландского, Сын Моря служил ей в качестве ее пажа, и скоро принцесса не могла обходиться без него, а он полюбил ее больше всего на свете и решил избрать ее своею дамой и всю жизнь служить ей верой и правдой, как самый преданный рыцарь. Но прежде чем во славу ее начать совершать подвиги, нужно было, чтобы посвятили его в рыцари. И вот, когда ему минуло пятнадцать лет, пошел он просить об этом своего повелителя, короля шотландского. Удивился король, что такой ребенок просит его о посвящении в рыцари.

— В силах ли ты исполнять весь рыцарский устав? — спросил его король.

— Я исполняю его и теперь, хотя и не посвящен в рыцари, — отвечал Сын Моря, — только не могу я еще ехать на подвит в честь моей дамы.

— Куда же поехал бы ты, если бы был рыцарем? — спросил его король.

— Во Францию, к королю Периону: много битв и турниров происходит при его дворе.

— Хорошо, — сказал король, — я подумаю.

И послал он к Гандалесу за советом. Прислал тот Сыну Моря его меч, найденный в его корзине, и его кольцо. Отдали эти вещи Сыну Моря, и удивлялся он, что меч его был такой тупой. И когда спросил его король, нравится ли ему этот меч, он сказал, что очень нравится, но что он совсем тупой.

— Пятнадцать лет никто не точил его, теперь твое дело сделать его острым, — отвечал король и, рассказав ему, как он был найден, передал и записку, закатанную в восковой шарик и зашитую в его одеяльце.

— Теперь, государь, буду я еще настоятельнее просить вас поскорее посвятить меня в рыцари, — сказал тогда Сын Моря, — должен я теперь пуститься странствовать, отыскивая своих родителей: может быть, еще они живы, и у меня есть и братья, и сестры, и родственники. Гандалин, мой названый брат, хочет быть моим оруженосцем.

Хотел было король возражать ему, но прибежали тут слуги и сообщили, что неожиданно прибыл король Перион.

— Как, ко мне? В мою землю? — спросил король.

— Да, и даже прямо к вам во дворец, — отвечали ему. Пошел король шотландский навстречу Периону, с искреннею радостью обнял его и приветствовал, как родственника: были они женаты на родных сестрах. Попенял король шотландский Периону, что не дал он раньше знать о своем приезде — с честью встретили бы его на самой границе Шотландии, и очень жалел, что не привез тот с собою королеву Элизену.

— Из одной любви к тебе, моему брату и другу, не доставил бы я тебе столько хлопот своим посещением, — отвечал Перион, — привела меня к тебе великая нужда, и приехал я к тебе за помощью: тайно напал на мое королевство ирландский король Абий, и, в то время как я, ничего не подозревая, и не думал готовиться к войне, он успел уже покорить большую часть моего царства и посадил там королем своего зятя Даганида. Люди мои со страха разбежались, и одни только рыцари бьются с врагом; но их мало, и не могут они одолеть его. Не придут ли и твои рыцари к нам на помощь? Не дашь ли ты мне войска для борьбы с врагами-предателями?

— Огорчает меня твоя беда, брат и зять мой! — отвечал шотландский король. — Дружба моя к тебе не на словах только, но и на деле, пусть же пойдут с тобой мои верные рыцари и помогут тебе одолеть врага и предателя. Потерпи немного, и Господь наградит тебя за твою честь и добродетель.

Услыхал эти речи Аграй, наследник престола шотландского, и стал просить-молить отца отпустить его биться с ирландцами под знаменами своего родственника, короля Периона.

— Делай что хочешь! — отвечал ему Лонгвинус. — Я тебе перечить не стану.

И, обратясь к королю Периону, сказал:

— Подам я клич по всему своему царству и каждого, кто захочет идти за тобой, отпущу с радостью, будь то сто человек или сто тысяч. Но будут то только рыцари-охотники, сам же я не могу объявить войны ирландскому королю, моему соседу: не хочу я навлекать бедствия на народ свой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания седых веков

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия