Читаем Рыцари Круглого Стола полностью

Велика была радость во всей Франции, когда удалились из нее враги, и король Перион с большим торжеством принимал победителя в своем замке. Во время пира, данного в честь Сына Моря при дворе короля французского, явилась во дворец служанка принцессы Орианы и передала Сыну Моря записку, найденную в его восковом шарике. Обрадовался Сын Моря, прочитав эту записку, но никому ни слова не сказал он, кроме принца Аграя, и, посоветовавшись с ним, задержал прислужницу дня на два во дворце.

На другой день, гуляя в саду, встретил Сын Моря дочь короля Периона, маленькую принцессу Мелису. Девочка горько плакала, и, когда он спросил ее о причине слез, она отвечала, что потеряла кольцо, данное ей королевой.

— Ну, это нетрудно исправить! — сказал Сын Моря и, сняв со своего пальца кольцо, — то самое, что находилось в его корзинке, когда был он спущен в море, — подал его маленькой принцессе.

— Ах, так это ты нашел его! — радостно вскричала принцесса Мелиса.

— Как так нашел? Это мое собственное кольцо.

— Нет, это кольцо мое!

Так долго спорили они, что услыхал их спор король Перион и подошел к ним. Сильно удивился он, узнав, в чем дело, опустил голову и начал раздумывать об этом странном обстоятельстве. Но тут увидал он на земле кольцо, потерянное принцессой Мелисой, и, сличив кольца, убедился, что были они точь-в-точь одно как другое, и узнал свое собственное обручальное кольцо. Тогда спросил он Сына Моря, откуда взял он это кольцо, и Сын Моря рассказал ему всю свою историю и показал свой меч и записку. Тогда повел его король Перион к королеве Элизене и просил его показать и ей меч, кольцо и записку. Позвали прислужницу, бросившую Амадиса в море, и она узнала все эти вещи.

Так нашли своего старшего сына король Перион и королева Элизена, и была великая радость по всей Франции. Тем временем принц Аграй простился со своим другом и уехал в Норвегию, где жила его невеста.

Прислужницу же принцессы Орианы щедро одарили и с честью отпустили назад к ее госпоже, которой она должна была сообщить, что Сын Моря превратился в Амадиса, сына короля французского. И стали с этого времени звать Сына Моря прекрасным именем Амадис.

Сбылась таким образом первая половина пророчества феи Урганды: в тот день, когда нашел французский король своего старшего сына, погиб лучший цвет Ирландии — король Абий.

Тем временем вошел в возраст Галаор, и опять явился на остров великан и привел ему великолепного коня, дал блестящее вооружение и сказал ему, что пора уже посвятить его в рыцари.

— Хорошо, — сказал юноша, — но я не хочу быть посвященным каким-нибудь неизвестным рыцарем — хочу ехать ко двору короля Лизварта, пусть он сам посвятит меня.

Обрадовался великан такому решению юноши и сейчас же согласился сопутствовать ему в далекую страну Лизварта. Ехали они вместе не день и не два и подъехали к огромному замку, окруженному рвом. Мост был поднят, и не было к замку доступа, хотя через реку, на берегу которой стоял замок, и был другой большой мост. Много народа толпилось на этом мосту — женщин, рыцарей, оруженосцев и пажей; после всех въехал на него рыцарь в великолепном вооружении, с двумя львами на щите. Все сторонились этого рыцаря, каждый давал ему дорогу; дали ему дорогу и Галаор с великаном. Проехал мост рыцарь и затрубил в рог, вызывая служителей замка на стене. Явились служители замка, и стал требовать рыцарь, чтоб опустили они подъемный мост через ров для проезда в замок. Не согласились они, и рыцарь со львами на щите стал осыпать их всевозможными оскорблениями. Тогда выехали из замка пятеро рыцарей, чтобы биться с ним: ударил он двоих своим мечом — и разлетелись они в разные стороны; двух других копьем ссадил с коней, а пятого толкнул только щитом — и полетел тот с конем в реку.

Стоял на берегу Галаор и любовался могучею силой этого рыцаря.

— Вот если бы такой храбрый из храбрых посвятил меня в рыцари! — сказал он великану.

Не успел тот ответить ему, как очутилась перед ними женщина — это была фея Урганда, «неузнаваемая», как ее звали в народе, — и сказала Галаору:

— Для всех будет лучше, если это так случится. Следуй за мной, я попрошу рыцаря со львами на щите посвятить тебя.

Удивился рыцарь со львами на щите, увидав великана, приближавшегося к нему, по-видимому, с дружескими намерениями. Заговорил с ним великан, и словно раздалось эхо от трех тысяч труб. Стал он просить рыцаря посвятить юношу в рыцари. О том же стала просить и Урганда. Удивился рыцарь и, смеясь, заметил:

— Кто же посвящает в рыцари незнакомых людей, встретившихся на проезжей дороге? Кто вы такие, господа, и куда держите путь?

— Держим мы путь ко двору короля Лизварта, — отвечали они.

— Еду и я туда же, — сказал рыцарь со львами на щите, — там мы с вами встретимся, и там король и посвятит тебя в рыцари.

Стала тут Урганда просить его не откладывать этого дела. Тогда подъехал к нему сам Галаор и, поклонившись, сказал:

— Послушай, рыцарь: я сын короля, и не придется тебе стыдиться, что посвятил меня в рыцари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания седых веков

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия