Читаем Рыцарский турнир полностью

Дариус схватил пуму за шею, состоящую из одних мускулов, и едва удерживал перед собой, чувствуя, как её горячая слюна капает ему на щёку. Руки его тряслись от напряжения, и он понимал, что нужно было действовать, и быстро.

Ему удалось кое-как отодвинуться в сторону, и пума загребла пастью грязный песок. Дариус выкатился из-под неё, обхватил её шею сзади и начал крутить её что было сил.

Наконец, у зверюги под шерстью что-то хрустнуло, и она обмякла в его руках. Мёртвая.

Толпа разбушевалась, но сквозь восторженные крики трибун Дариус слышал вопли и стоны других гладиаторов, большинство из которых уже получили смертельные раны, а несколько ещё боролись, как и он сам.

Дариус почувствовал движение и увидел, что ещё одна тварь прыгнула на него сбоку. Не дожидаясь удара, он упал на землю, перекатился, подобрал свой меч и выставил его лезвием вверх, так, что пума обрушилась на него всем своим весом и упала на Дариуса уже мёртвая.

Тяжело дыша, Дариус спихнул с себя её тушу и, превозмогая боль в руке, собрался с силами для новой атаки. Сердце его бешено колотилось, он стоял на четвереньках и не знал, как драться дальше, а на него уже мчались несколько новых разъярённых зверей. Он на секунду обернулся и увидел, что большинство гладиаторов уже были мертвы, и пумы пировали над их вскрытыми грудными клетками.

Внезапно прозвучал горн и звери, как по команде, исчезли за потайными дверями так же стремительно, как и появились. Дариус вздохнул было с облегчением, но тут же понял, что имперцы просто освобождали место для чего-то ещё более ужасного.

Дариус услышал резкий свистящий звук, будто что-то очень тяжелое на большой скорости рассекало воздух. Он обернулся и не поверил своим глазам: над ареной раскачивались длинные цепи, спущенные с самой высокой точки стадиона, а на концах этих цепей блестели огромные, каждый размером с Дариуса, металлические шары с шипами. Их были дюжины, и они маятниками летали над землёй, покрывая каждый уголок арены и целясь в выживших гладиаторов.

"Берегись!" – крикнул Дариус стоявшему рядом с ним парню и повалил его лицом в песок.

Прижавшись к земле, Дариус посмотрел вверх и увидел, что другой гладиатор рядом с ним тоже заметил опасность, но слишком поздно. Металлический шар ударился в него, наколол на свои шипы и, к неистовому удовольствию толпы, полетел вместе с телом дальше.

Дариус держал голову как можно ниже и смотрел, как шипастые шары проносятся мимо во всех направлениях, нанизывая гладиаторов и убивая их на месте. Дариус понял, чем эта арена кардинально отличалась от той, что была в Волусии: она была построена и оборудована специально для гладиаторского спорта. Она была жестокой и не предсказуемой, безжалостной и неподчиняющейся законам чести. В Волусии он хотя бы мог сражаться с врагами лицом к лицу.

Когда цепи с шарами закончили раскачиваться и неподвижно повисли в воздухе, снова затрубил горн. Шары убрали вверх, и Дариус с ещё несколькими гладиаторами остался на пустой арене перед огромными железными дверями в центральной стене. Сердце его чуть не вырвалось из груди за несколько секунд напряжённого ожидания, пока двери медленно, со скрежетом распахнулись.

Под восторженные аплодисменты толпы на арену тяжёлыми шагами вышли громадные существа, как и гладиаторы, скованные цепью в один ряд. Существа были похожи на людей, но втрое крупнее, около двадцати футов в высоту, широкоплечие и с выпиравшими из-под кожи мускулами. На лбах у них сверкало по три глаза, носов не было, а изо ртов торчали корявые зубы. От каждого их шага вздрагивала земля.

Навстречу им выбежал имперский солдат, перерубил их цепи, и существа вырвались на свободу. Они запрокинули головы и душераздирающе заревели, а затем поймали в поле зрения Дариуса и остальных. У Дариуса кровь застыла в жилах: он уже понял, что это будут самые страшные враги, с какими он когда-либо сталкивался.

Монстры ринулись в атаку, сразу развив такую скорость, о которой Дариус не мог и мечтать, и в несколько прыжков оказались рядом со своими жертвами. Когда один из них бросился на Дариуса с гигантским боевым топором, тот инстинктивно закрылся от удара своим мечом. Это был самый мощный удар, какой ему приходилось принимать: волна вибрации прошла сквозь всё его тело, и он полетел на землю, выпустив из рук обломки жалкого клинка.

У Дариуса искрилось в глазах, он заторможенно вертел головой и слушал крики других гладиаторов, половину из которых монстры разрубили своими топорами на куски, а другую половину – просто затоптали. Эти существа были слишком крупными, слишком быстрыми и сильными, чтобы им можно было противостоять.

Не успел Дариус моргнуть, как все были мертвы. Он остался один.

Лезвие топора блеснуло у него над головой, но Дариус чудом успел откатиться в сторону, и топор вонзился в землю в дюйме от его шеи. Откатившись ещё немного дальше, он использовал свои цепи, чтобы спутать противнику ноги.

Монстр, не ожидавший такого хода, потерял равновесие и рухнул на спину. Толпа охнула, шокированная тем, что даже такое существо оказалось уязвимым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература