Читаем Рыжий кот Фута из кафе между мирами полностью

– И еще кое-что. Это ведь торт на день рождения любимого ребенка. Скорее всего, для него и надпись захочется заказать особую.

Тут меня осенило. Усы победно дернулись.

– Она хотела уточнить, успеют ли сделать его в срок!

– Именно. Хидзуру всегда заказывала на день рождения дочери целый торт с поздравительной надписью. Но в этот раз заработалась и едва не забыла оставить предварительный заказ. Вот почему она и заспешила.

– И что, она успевает?

– На сайте было написано, что предзаказ у них минимум за три дня до нужной даты. Так что впритык, но успевает. Она очень обрадовалась.

– Прекрасно.

– Перед уходом Хидзуру заметила почтовый ящик у кассы и заполнила карточку.

– Но что еще за «она» такая? Кто-то из друзей? Родственников?

– Понятия не имею. Но она выглядела грустной, когда писала это, а выяснить остальное – уже твоя работа.

Так я взялся за новое поручение.

2


Я уверенно зашагал вниз по крутому склону к мосту, который соединял зеленый и синий миры. Рядом с ним примостилась будочка привратника, похожая на телефонную. Оттуда донесся хрипловатый голос:

– Привет, новичок! Все пучком?

Из будки выглянул уже знакомый мне черный с рыжими подпалинами кот, который присматривал за мостом. Прозвище «новичок» мне не очень-то нравилось, но с досадой приходится признать: для этого прожженного котяры с его опытом работы тут я и впрямь все равно что неоперившийся птенец.

– Да-да, – я протянул разрешение на проход, выписанное Нидзико. Там красовалась ее фирменная печать с милой картинкой – кот на фоне радуги.

– О, кондитерская «Амбруаз»? Там очень вкусные пирожные.

– Мне говорили. Мол, за ними даже очередь выстраивается.

– Булочки шу у них купить непросто. Мигом разбирают. Мне их даже видеть не приходилось. Но остальные их десерты я хорошо знаю. Фруктовый тарт, например, там просто объеденье, – кот облизнулся. Похоже, есть и другие коты-сладкоежки, кроме меня. Я бы еще побеседовал с привратником про десерты, но плохо будет из-за этого разминуться с заказчицей. Надо спешить.

Привратник проверил печать и пропустил меня дальше. Небольшой спуск с холма – и вот я уже напротив вывески «Амбруаз». Да как это работает? Каждый раз удивляюсь системе перемещений, но в чем тут секрет, так и не понял. Ну и ладно. Видимо, кто-то устроил все как надо, вот и все дела.


Перед кондитерской стояла очередь человек в десять. Кто-то уткнулся в телефон, кто-то рассеянно смотрел по сторонам, кто-то читал книгу – все выглядели спокойными и нисколько не раздраженными необходимостью ждать.

В такие моменты я вспоминаю, до чего же люди все-таки странные создания. Зачем тратить впустую столько времени просто для того, чтобы что-то купить? Будь я на их месте, уже махнул бы на это все лапкой и отправился искать пропитание куда-нибудь еще, ну или просто повалялся на солнышке всласть – и полезно, и настроение поднимет. Разве не так?

Какое-то время я наблюдал за тем, как очередь то растет, то уменьшается, и уже почти задремал, как вдруг легкий силуэт в спешке подлетел к кондитерской.

А вот и она.

Все те же куртка и брюки. Кроссовки на ногах, уже весьма стоптанные и потрепанные. Сначала женщина встала в очередь, но потом видимо сообразила, что все стоят за булочками шу, поэтому обошла их и скрылась за дверями кондитерской. Я прокрался поближе, чтобы подслушать разговор в заведении.


По словам Нидзико, в день нашей первой встречи женщина заказала торт. Теперь, три дня спустя, она должна была прийти забрать его. Поэтому я решил начать расследование сегодня – и не прогадал.

– Я заказывала у вас целый торт на имя Хидзуру Сосигая, – голос у женщины оказался звонкий и четкий. Слушать приятно.

– Здравствуйте! Сейчас уточню. Шоколадный, верно?

Видимо, продавщица показала Хидзуру торт: я услышал шорох коробки.

– Ой, какой милый! – радостно воскликнула та.

– Проверьте, нет ли ошибок с надписью.

Видимо, Хидзуру попросила, чтобы на торте написали персональное поздравление.

– «Хими, с днем рождения», – вслух прочла Хидзуру. – Да, все верно.

– К торту нужно шесть свечей, правильно? – продавщица снова зашуршала упаковкой.

Вскоре Хидзуру вышла из магазина, бережно придерживая обеими руками белую картонную коробку. Я последовал за ней.

Жила она в тихом закрытом квартале, в новеньком частном домике с именной табличкой «Сосигая». Хидзуру прошла во двор и ключом открыла входную дверь. Я проскользнул в щель под калиткой и спрятался в неприметном углу внутреннего дворика. Уютное местечко – тут можно долго пролежать в засаде безо всяких проблем. Я прислушался к звукам, доносящимся из дома, но ничего особенного не уловил. Хидзуру переодевалась, хлопала дверью холодильника и все такое. Ее муж и дочь, похоже, еще домой не вернулись.

Дворик выглядел заросшим: трава высокая, кусты не подстрижены. Я попробовал пару травинок на вкус из интереса, но они пришлись мне не по душе. Зато стебельки с пушистыми кисточками славно качались на ветру, и я даже попрыгал за ними немного, но вскоре мне и это надоело.

– Почему ее домашние все не возвращаются? День рождения ведь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза