– Первый класс, да? Наша тоже… – Хидзуру замолчала на полуслове.
Ее собеседница опустила глаза. Похоже, история Хидзуру была ей известна.
– Простите.
– Что вы, не стоит. Эта работа для меня услада для сердца.
– Вот как…
Тут в разговор вмешалась Мио – она дернула Хидзуру за рукав и, выглядывая из-за маминой ноги, заговорщицким тоном произнесла:
– А мы завтра пойдем выбирать ранец!
– Вот это да! Как здорово, – также вполголоса, словно по секрету, ответила ей Хидзуру.
– Нынче такой выбор: и дизайн разный, и цвета, – покачала головой мать Мио. – В мое время мальчики ходили с черным ранцем, а девочки с красным. Иногда с розовым – это было пределом мечтаний.
Пока женщины переговаривались, Мио достала у мамы из сумки каталог и принялась его листать.
– Я хочу вот этот зеленый!
– Покажи-ка?
Хидзуру склонилась над каталогом, и Мио вдруг протянула его ей.
– Дарю!
– Мио, будет тебе! – одернула девочку мать.
– Ого, какой большой выбор! – Хидзуру с увлечением начала листать каталог.
– Можете взять, если интересно. Нам их в ящик кидают один за другим, уже деваться некуда, – улыбнулась женщина.
В глазах Хидзуру мелькнула печаль, но затем она вновь просветлела и радостно проводила удаляющихся мать и дочь.
– Смотри! Сколько нынче видов ранцев есть, не то что раньше!
Муж Хидзуру, как и в прошлый раз, вернулся домой поздно, после десяти вечера. Женщина тут же принялась показывать ему страницы подаренного Мио каталога.
– Интересно, какой цвет пошел бы Хими. Мне нравится сиреневый, но ей, наверное, захотелось бы чего-то помилее. Может, вот этот жемчужно-розовый? – Хидзуру увлеченно зашуршала страницами. – Как думаешь?
Я услышал короткий «звяк». Судя по всему, кто-то поставил на стол стеклянный бокал. Наверное, муж Хидзуру пил воду, а может, и что покрепче после рабочего дня.
– Не пора ли прекратить? – глухо произнес он. Он говорил негромко, и тон его не был приказным. Скорее фраза походила на сдавленную мольбу.
– Почему? Я же просто воображаю, – тихо ответила Хидзуру.
– Шесть лет прошло. Она ведь даже не родилась, а ты все продолжаешь праздновать ее день рождения. Теперь и поступление в школу? Сколько еще ты планируешь продолжать в том же духе?
– Мне нельзя даже пофантазировать о том, как я растила бы ребенка? Раз не сумела родить – так и мечтать не имею права? Несправедливо. Женщина, которая забеременела в один год со мной, завтра с дочкой пойдет выбирать школьный ранец. Могу же я хотя бы пофантазировать о чем-то подобном.
– Мне ведь тоже грустно. Но порой я не поспеваю за полетом твоей фантазии. И мне становится страшно: не слишком ли ты увлеклась? Не потеряла ли грань между реальностью и грезами?
– Я прекрасно знаю, где мечты, а где реальность. Каждый день за чужими детьми присматриваю. Хотя порой и хочется все бросить: думается, зачем мне возиться с ними, если я даже не могу родить своего. Однако такова реальность. И я это понимаю.
Голос Хидзуру оборвался. Дом Сосигая вновь охватила гнетущая тишина.
– Детям, которые умерли в утробе, тут не дают нового имени.
В камине уютно потрескивал огонь. В кафе он горит все время, даже летом и весной. Хотя, может, Нидзико зажигает его только по вечерам, когда к ней приходят коты-посланники. Мы ведь любим уютное тепло. Я растянулся на полу перед камином, и на меня тут же накатила сонливость. Пришлось поспешно подавить зевок. Я же на работе.
– И как тогда ее искать?
Во время своего первого поручения я передавал заказчице частичку души ее отца. Через специальную базу Нидзико помогла мне отыскать его особое прозвище для синего мира, и уже по нему мы нашли его здешний адрес.
– К тому же она ведь и не родилась. Разве можно с ней поговорить?
Отец заказчицы пребывал в синем мире в том возрасте, который сам для себя выбрал, а не в том, в котором умер, – как и все прочие его обитатели. Поэтому он выглядел при встрече лет на сорок – наверное, то было время расцвета его карьеры.
– Можно. В синем мире такие дети растут, как обычные.
– Правда?
Нидзико объяснила, что, хоть дети и не появились на свет, они все же были какое-то время в зеленом мире, поэтому, умерев, как и все, перемещаются в синий. Однако особых имен-прозвищ они не получают, и у них довольно большая свобода перемещений.
– Тут есть место, где заботятся о них. Что-то вроде детского садика.
Оказалось, что затем подросшие дети отправляются в местную младшую школу. Подумать только, до чего похожи два мира, в самом деле! Не такой уж и четкой оказалась граница между фантазией и реальностью, о которой говорил муж Хидзуру. Впрочем, сообщать ему об этом – не моя работа. Сам поймет.
– Значит, я смогу найти там девочку?
– Ага. Возраст ведь знаешь и имя тоже.
– Да-да. Хими, исполнилось шесть лет.
– А, «Хи» из Хидзуру и «Ми» из Минору, да?
– Мужа Хидзуру зовут Минору? Откуда ты знаешь?
– Ой, я тебе не показала?
Нидзико продемонстрировала мне открытку, которую заполнила Хидзуру. На обратной стороне значилось: Сосигая Хидзуру & Минору.
– Это что же получается…
Конечно, желание загадала Хидзуру. Но раз на открытке стоят два имени, значит, послание нужно передать обоим. Поручение-то выходит двойным.