Читаем Рыжик (СИ) полностью

"Дурдом..." - закатились Юлькины глазки и в кои-то веки Люда с нею согласилась.

- И кстати, не старайтесь называть его "Мыколаевыч".

- Почему? - уже не слишком, чтоб удивиться, поинтересовалась Люда.

- Потому что отец его был ещё Николай, а "Мыколаи" у здешнего народа появились гораздо позже.

Их знакомство, пополам с экскурсом в историю родного края прервала дверь. Хотя и не по своей воле. Она грохнула. Да так, будто её, несчастную, открыли пинком ноги. Собственно, так оно и было, потому что обе руки появившегося молодого человека были заняты.

- Тёть Кать, принимайте товар! - бодро сообщил он с порога и "поскакал" к ней через всю комнату, гремя канцелярскими принадлежностями в картонных коробках.

На полдороги Олежка вдруг заметил, что Екатерина Львовна "делает" ему глазами куда-то в сторону. На ходу оглянувшись, он обнаружил в пустовавшем ранее углу некое блондинистое "облачко", сверкнувшее хорошенькими глазками из-под скромно запахнутых ресниц. Люду, с её бледным ликом и "лисьим хвостом", как всегда не заметили. "Ну и как это называется..." - только начала она закипать от зависти, но тут случилась катастрофа - у Олежки закончилась комната...

- Осторож... - охнули в один голос Владимир Иваныч и Екатерина Львовна, но не успели. Молодой человек и стол встретились и душевно обнялись, гремя коробками.

"Й-есть контакт!" - мстительно отметила Люда.

Но Олежка отлепил вполне неповреждённую морду лица от столешницы и радостно поздоровался, глядя естественно на Юленьку:

- Привет! А я карандашики принёс...

"Ты ещё хвостиком повиляй", - ушпилила Люда из чистой вредности, а коллектив облегчённо вздохнул.

- Только, слышьте, - Олежка, оставив коробки, на локтях подполз по столу к Екатерине Львовне и на всю комнату прошептал ей почти на ухо: - А это кто?!

- Олежка, ты балбес, - констатировала та. - Хватай всё обратно и иди, одаривай наших новых сотрудниц средствами производства. - Корифеи и зубры подтвердили её слова вескими кивками.

- Привет девчонки! Меня Олегом звать. А вас?

- А нас - Юля.

- Что, всех?

- Хи-хи... Нет, это Людмила. Люся-а-о-о! Ау-у! Не слышит...

- Да ладно, задумалась... Что будем брать? Только для Вас, эксклюзивное предложение: самая пишущая ручка - тры штук, самый рисующий карандаш - два коробка, самый точащий точилка - пол штук (ну, одна на двоих). И - подарок фирмы - самая круглая ПО-О-ОДСТАВКА!

- Люсь... Эй! Брать будешь? Люськин!!!

- А?! - она вынырнула из нирваны и отпустила закушенную губу. Олежка с Юлькой в унисон выразительно посмотрели на "убогую", но Люда была занята слишком важным делом, чтобы обращать внимание на такие мелочи.

- А как будет рифма на "снег"? - огорошила она всех.

- ..."Олег", - фыркнула Юлька.

Люда только рукой махнула.

- ..."Калек", - ехидно подсказала Екатерина Львовна.

Люда сморщилась, прикидывая, и отрицательно покачала головой.

- ..."Коллег", - укоризненно добавил своё пан Ромцю.

Люда покрутила рукой - "уже лучше, но..."

- ..."Навек"! - пафосно вставил Владимир Иваныч.

Люда задумалась и вдруг с громким хрюком упала носом в стол. Потом поднялась и с видимым усилием привела лицо в серьёзный вид.

- Ну... в общем... - промямлила она вступительное слово и безбожно фальшивя запела:

"Осенью в холодный первый сне-ег

Проскакал по городу Оле-ег.

Он летел по гулкой мостово-ой,

Спотыка-аясь левою ного-о-ой!

Бежал работать о-он, сшибая всех прохо-ожи-и-их,

Ведь он не бобик та-ам, а ценный кадр всё-о же-е!

Там ждут его-о занятья,

дядь Вова, тётя Катя,

А на обед - любимый чебурек"...

Секунд пять все обалдело переваривали Людыно выступление, так что она уже успела раскаяться в своей смелости. Но тут тишину порвали бурные аплодисменты и Люда, покраснев, попыталась сползти под стол. Оттуда её вынул Олежка и предъявил восторженной публике. При этом, к Людыному удивлению, сам был довольный, как слон.

- Молодец, Рыжая! - веселился он и хлопал по плечу так, что едва не вбил её под стол обратно. - Ну ты даёшь!

Люда вдруг нахмурилась и вывернулась у него из-под руки:

- Я. Никому. Ничего. Не даю, - отчеканила она суровым тоном, дождалась удивлённой тишины и... закончила легкомысленным взмахом руки: - А! Просто "стиха ваяю".

Народ расслабился, но Люда ещё заметила, как Екатерина Львовна встретилась взглядом с Владимиром Иванычем и многозначительно наклонила голову. В ответ тот поджал губы и так же важно кивнул.


Не успели они с Юлькой осмотреться глазами и усидеться задами, как Владимиру Иванычу пришла в голову "дикая идея".

- Надо бы дать девчатам работу... - задумчиво проговорил он.

Люда напряглась, а Юлька с тоской посмотрела на компьютер, украшавший Олежкин стол.

- Дидашенко! - возмутилась Екатерина Львовна. - Дай детям привыкнуть, первый день только.

- Вот пусть и привыкают... к геологии, - заупрямился тот.

- Ото, пан Ромцю, жнки, - тки балували би! - прокомментировал пан Ромцю.

- О, чоловки! Тльки керували би [прим. - "руководили"]... - не осталась в долгу Екатерина Львовна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература