Читаем Ржавый гвоздь полностью

тёплых влажных поцелуев. Страсть была прекрасна, но вот эти мягкие и нежные

неторопливые прикосновения?

Они были просто великолепны.

– Так хорошо, – вздохнула я, поближе прислонившись спиной к нему.

– Согласен, – пробормотал Саймон напротив моей кожи, его руки тихонько поглаживали

мой живот.

– Я говорю о жизни здесь, в Саусалито, – посмеялась я, дрожа от прикосновений, пока его

поцелуи перешли к моей шее.

– Я понял, о чём ты говоришь, и я согласен, – ответил он, покусывая мочку уха. – Мне

сложно было представить, что я полюблю такую жизнь, но мне очень нравится здесь.

Очень уютно.

Я завизжала, от его прикосновений всё тело покрылось гусиной кожей.

– Что именно ты считаешь уютным? – хихикнула я.

– Тише, я пытаюсь соблазнить тебя, – приказал Саймон, поднимая мою руку и целуя её по

всей длине, как злодеи в ретро мультфильмах. – Ты скоро совсем растаешь в моих руках.

Тогда я смогу склонить тебя к развратным штучкам.

– В таком случае, продолжай, – я возобновила свои круговые движения бёдрами.

– Ничего себе, как ты легко сдаёшься.

– Ты только сейчас это понял? – со смехом произнесла я, мои движения стали активнее,

отчего вокруг поднялись брызги.

В ответ Саймон окунул меня под воду. Я всплыла, отплёвываясь и брызгаясь. Пока я

ворчала и вытирала лицо, он дёрнул за завязки моего бикини.

Я взглянула на Саймона в притворном удивлении.

– Посмотри, что ты наделал.

– Смотрю, – а затем он стал трогать. И потом много ещё чего делать для меня. Это были

распутные, облизывающие, посасывающие, кусающие и толкающиеся проявления любви.

И как же мне было хорошо.

Глава шестнадцатая

Я продолжила наслаждаться свободным временем и в воскресенье – мне отчаянно нужен

был выходной день. Можно было съездить в отель ««Клермонт»», чтобы одобрить

итоговый вариант штор и расположение карниза. Также нужно было самолично осмотреть

мраморную плитку в ванных комнатах, потому что по моему замыслу она должна быть

расположено вертикально. Я должна была утвердить, из какого именно куска

термообработанной древесины изготавливать табличку над лестничной площадкой, для

которой сейчас как раз продумывали дизайн. Мне следовало… я обязана была… В общем,

мне необходимо было отдохнуть от всего этого хоть немного. Что я и сделала.

Я выспалась, позавтракала яичницей сидя за столом вместо того, чтобы на ходу

проглотить тост, и затем отправилась на послеобеденную прогулку с Саймоном. У нас не

было никакого конечного пункта. Мы просто гуляли. Только я и он.

Мы прошлись вниз по главной дороге, остановились, чтобы купить кофе, а затем свернули

на неприметную тропинку через старинные ворота в парк и стали подниматься на холм.

Мы болтали во время прогулки, держась за руки. Саймон рассказывал мне о недавнем

телефонном разговоре с Тревором. Они теперь были всегда на связи после встречи

выпускников, а его жена действительно прислала мне поваренную книгу с автографом

самой Айна Гартен.

Она прикасалась к ней. Айна Гартен дотрагивалась до книги, которая сейчас лежит на

моей прикроватной тумбочке. Мне было интересно, прикасался ли к книге и её муж

Джеффри. Возможно, в тот день, когда она подписывала бесконечное число поваренных

книг, муж заглянул к ней в офис. Может быть, они болтали про розмарин и рулетики из

лобстеров (вы только представьте себе!), Джеффри похлопал Ину по руке, уставшей от

неоднократного написания имени. И вдруг их руки на короткий момент обе задержались

на поваренной книге, которая стала моей! Это ведь вполне могло произойти.

Мы с Саймоном притормозили на углу улицы, но я не совсем понимала, где именно. Тут и

там виднелся Тихий океан, но этого было не достаточно, чтобы сориентироваться.

– Где наш дом? – спросила я, оглядываясь назад. Не было хоть каких-то намёков на то, как

нам вернуться.

– Мы в нескольких кварталах от него. Думаю, что я свернул налево, хотя нам нужно было

направо. Не страшно, вряд ли мы забрели слишком далеко, – сказал Саймон, глядя по

сторонам. – Полагаю, нам сюда, – решил он. Мы пошли в выбранном направлении, и тут

зазвонил мой телефон. Я полезла в карман и выключила его.

– Не думаю, что видел подобное в последние несколько недель, – прокомментировал мой

поступок Саймон, и я печально улыбнулась.

– В понедельник я определённо почувствую весь груз вины от своего решения, но сегодня

я просто не могу думать ни о чём, связанном с работой. Моя голова буквально готова

лопнуть.

Саймон понимающе кивнул, крепче сжимая мою руку.

– Давай подумаем, что мы хотим сегодня на ужин – я определённо настроена приготовить

что-то самостоятельно. Как насчёт того, чтобы зайти на фермерский рынок, который ты

так облюбовал, и посмотреть, сможем ли мы найти там…

И пока я продолжала идти вперёд, Саймон вдруг остановился как вкопанный. Я потянула

его за руку.

– Эй. Ну ты чего, тормоз! Саймон, идём, – я щёлкнула пальцами у него перед лицом,

чтобы привлечь внимание. Он в это время смотрел на дом в конце улицы, частично

скрытый деревьями и целыми джунглями сорняков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коктейль

Уолбэнгер
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан. Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…

Элис Клейтон

Современные любовные романы
Финальный штрих
Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной "восхитительно привыкательными" романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско. По работе она мотается по всей Северной Каролине, но при этом выкраивает время для шалостей с Саймоном. Заядлый путешественник Саймон тоже урезал вдвое количество командировок в пользу отношений. Их будущее кажется предопределено – тосты, фата и проход в церкви, усыпанный лепестками роз. Но самый ужасный телефонный звонок известил о несчастном случае на съёмке в Юго-Восточной Азии. И она задумалась, все ли пары сталкиваются с такой реальностью, "пока смерть не разлучит вас". Это обернётся грандиозным приключением для Кэролайн и Саймона, развязка не будет лишена неожиданности. Это история где-то сексуальная, где-то смешная, с вкраплениями экзотики, и конечно с розовой ночнушкой и пылкой страстью – всё это и будет Финальным штрихом, приправленным выходками Клайва.  

Элис Клейтон

Эротическая литература

Похожие книги