Читаем С чистого листа полностью

– Пока не снимется предложение?

– Пока я снова тебя не приглашу.

Она одаривает меня вкрадчивой и соблазнительной улыбкой, а потом низким грудным голосом отвечает:

– Я гипотетически полагаю, что это было бы весело.

Либби

Джек появляется на пять минут раньше. Волосы у него, как всегда, львиной гривой, но они мокрые, словно он только что вышел из душа, и я сижу рядом с ним на диване, и от него пахнет мылом и как-то очень по-мужски. Я стараюсь не смотреть на его руки, лежащие на коленях, на то, как его кожа кажется еще более золотистой на фоне темно-синих джинсов.

Я предупредила папу о том, что приедет Джек. Что Джек – мой друг. Что Джек приглашает меня на МОЕ ПЕРВОЕ В ЖИЗНИ СВИДАНИЕ. Да, тот самый Джек, которого ты видел в кабинете директора.

Я дышу через раз, когда мы сидим втроем (вчетвером, включая Джорджа, щурящегося на Джека со спинки папиного кресла) в неловком треугольнике, где «о многом не говорится». Папа с Джеком болтают, причем говорит в основном Джек. Папа смотрит на него так, словно пытается разгадать его истинные намерения. Он не очень-то открыт и добродушен, но и не груб, за что достоин благодарности.

Но тут Уилл Страут произносит:

– Можешь себе представить, как я удивился, когда Либби мне сказала, что хочет пойти с тобой на свидание?

– Могу.

– Я знаю, что у меня замечательная дочь, но вопрос в том, знаешь ли об этом ты.

– Я в этом убеждаюсь.

– Она, похоже, доверяет тебе и хочет, чтобы я тебе тоже доверял.

– Я понимаю, почему вы бы мне не доверяли. Все, что я могу сделать, это попытаться доказать и показать себя с лучшей стороны вам обоим, сэр.

– Ты можешь привести мне три веские причины, почему я должен отпустить ее с тобой сегодня вечером?

– Я вел себя, как подонок, но я не подонок. У меня и в мыслях не было обидеть вашу дочь. Я никогда намеренно не обижу вашу дочь.

Папа смотрит на меня, и я пытаюсь ответить ему взглядом, говорящим: «Пожалуйста, прости его и отпусти меня, чтобы я не умерла старой девой, к тому же он мне нравится, даже если ты думаешь, что это звучит безумно, пожалуйста, пожалуйста, поверь мне».

Он спрашивает Джека:

– И куда ты планируешь повести мою дочь сегодня вечером?

Он повторяет словосочетание «моя дочь», словно пытается, чтобы его до конца поняли. ЭТО МОЕ ДИТЯ, ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ И КРОВЬ ОТ КРОВИ. ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО Я С ТОБОЙ СДЕЛАЮ, ЕСЛИ ТРОНЕШЬ МОЕГО ЕДИНСТВЕННОГО РЕБЕНКА?!

– Я думал, мы сходим в кино, а потом где-нибудь перекусим.

– Ты доставишь ее домой к одиннадцати вечера.

Я:

– Я уже в девятом классе.

Папа:

– Да, в девятом.

Я:

– А как насчет полуночи?

Папа:

– А как насчет половины одиннадцатого?

Я (Джеку):

– Мне нужно быть дома к одиннадцати.

Джек (смеется):

– Не проблема. Обещаю доставить ее домой к этому времени, если не раньше.

Не очень раньше, думаю я.

Папа спрашивает его:

– Когда ты в последний раз делал своей машине техобслуживание?

Вот теперь я не пойму, то ли он подшучивает над Джеком, то ли он говорит всерьез. Пытаюсь отправить ему телепатическое послание: «Пожалуйста, перестань. Пожалуйста, смягчись». Есть большая вероятность того, что он поломает все мои шансы, прежде чем я смогу это сделать, и, наверное, Джек не последняя моя возможность обрести любовь не-родственника, но прямо сейчас он явно моя лучшая возможность, и к тому же он мне действительно нравится.

Мне нравится Джек Масселин.

– В августе. Я вообще-то довольно рукастый, так что все сделал сам.

Папа внимательно изучает его, кажется, всю мою оставшуюся жизнь.

– Знаешь, мы с твоим отцом вместе учились. Мы играли в одной футбольной команде в средних и старших классах.

Это не совсем «я так польщен тем, что ты пригласил мою дочь на свидание», но хоть что-то.

В машине я говорю:

– Извини, что папа с тобой так.

– Ты что, шутишь? У него были все основания выгнать меня пинком под зад. На его месте я бы близко не подпустил меня к тебе.

Но мне слышится: «Я просто хочу быть рядом с тобой, Либби Страут. Я хочу всю тебя зацеловать».

Джек говорит:

– Он просто хочет тебя защитить – так и надо, особенно после той моей выходки. Я бы повел себя точно так же, если бы у меня была дочь.

Но мне слышится: «Я всегда стану тебя защищать. Я всегда стану заботиться о тебе и о нашей дочери, которая у нас родится после того, как мы поженимся, и я буду вечно тебя любить».

Я в той же машине, только через пятнадцать лет, в будущем, где-нибудь далеко от Амоса. Джек Масселин все так же сидит рядом со мной, только на заднем сиденье едут наши дети или, может, один ребенок – дочка, – а моя рука лежит у него на ноге. Я смотрю на его ногу, а потом на лежащие на руле руки. Ручаюсь, что ты будешь замечательным отцом.

Я не уверена, куда мы едем, но мы направляемся в восточную часть города, где расположены рестораны и кинотеатр. Там мы с папой жили до тех пор, пока не пришлось разрушить наш дом, чтобы спасти меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящая сенсация!

Похожие книги