Читаем С любимыми не расставайтесь! Анекдоты о супружеской измене полностью

– Слушай меня. Я уже 20 лет женат и всегда безошибочно определяю, есть ли у моей жены любовник. Я звоню соседу и говорю, что его жена – безнравственная женщина и что я видел ее с другим мужчиной. Сосед добро помнит, поэтому честно сообщает мне, со сколькими мужчинами он видел мою жену. Он обычно начинает так: «А твоя женушка … !»

* * *

Муж возвратился домой с работы и застал свою жену в слезах.

– Дорогая, что случилось, почему ты плачешь?

– Твой друг только что по телефону обозвал меня продажной женщиной.

– И чем все это кончилось?

– Кончилось это печально. Я выгнала его прямо из спальни.

* * *

Приходит ревнивый муж домой. Уже входя в подъезд, он почувствовал, что у жены сейчас очередной любовник. Муж подходит к двери, достает ключи и пробует открыть дверь. Та не поддается. Мужик тихо стучит в дверь, но ему никто не открывает. Он начинает стучать сильнее. Тишина. Тут гнев и досада помрачили рассудок бедного мужа, и он начал со всей силы стучать сапогом. Наконец, слышится томный голос жены:

– Ты, лесной олень, еще рожками постучи.

* * *

Как-то раз муж пришел с работы двумя часами раньше, чтобы проверить, есть ли у его жены любовник. Вообще-то, он даже представить себе не мог, что жена ему изменяет, но мужики на работе утверждали, что изменяют все жены. Следовательно, и его супруга особой верностью не отличается.

Муж позвонил, дверь открылась только через пять минут. Вид у жены был крайне подозрительный. Муж ее спрашивает:

– Почему ты ходишь по дому в ночной сорочке?

– Как это почему? Что же мне, лучшее платье надевать перед встречей с тобой?! Да у меня его и нет. Ты же не подарил мне на 8 Марта то красненькое.

– Ах, у тебя платьев нет!

Муж гневно распахнул дверку шкафа и начал перечислять:

– Это что – не платье? Это не платье? А это не платье? Привет, Иванов! А это не платье?

На следующий день муж пришел на работу. Мужики его спрашивают:

– Ну что? Застукал Иванова?

Муж призадумался. Снова пораньше вернулся домой. Жена снова встретила его в ночной рубашке.

– Ах, ты опять в таком виде! Платьев тебе мало, да?

– Да, мало.

– Вот смотри: одно платье, второе платье, третье … Привет, Трифонов. Трифонов, у меня к тебе просьба: увидишь Иванова, передай, что ему не жить.

* * *

У адвоката молодая женщина с любовником:

– Если я застрахую жизнь своего мужа на миллион долларов, а на следующий день он умрет, что я получу?

– Пожизненное заключение.

* * *

Мужик лежит в постели с любовницей. Внезапно возвращается ее муж и звонит в дверь. Она, как ни в чем не бывало, сует ему в руки мусорное ведро и, улыбаясь, говорит:

– Дорогой, вынеси, пожалуйста.

Пока тот ходил, любовник успел одеться и уйти. Идет домой и думает: «Какая у меня любовница умная: так все обставила!» Приходит домой, а жена его у двери встречает и мусорное ведро протягивает:

– Дорогой, вынеси, пожалуйста.

Идет мужик хмурый и думает: «Вот ведь дура! Весь день дома сидела, мусор выкинуть не могла!»

* * *

Возвращается муж из командировки, звонит в дверь. Жена из-за двери спрашивает:

– Кто там?

– Серый волк.

– Нам не страшен серый волк – под кроватью целый полк!

* * *

– Дорогая, на курорте я дважды изменил тебе: с кассиршей кино и с танцовщицей бара.

– Не переживай, дорогой, я тоже дважды изменила тебе: с отрядом десантников и с симфоническим оркестром.

* * *

Одному инженеру посчастливилось получить две путевки на один из курортов Черного моря. Решил он поставить небольшой эксперимент и одну из них отдал своей жене, а вторую – любовнице. Женщины разъехались, а он с нетерпением стал дожидаться их приезда. Наконец обе вернулись, и он начинает выспрашивать у жены о ее впечатлениях. Та рассказывает:

– Знаешь, было очень интересно, я прекрасно отдохнула.

Муж внимательно рассматривает привезенные фотографии и просит подробнее рассказать о каждом человеке. Наконец, очередь доходит до его любовницы, о которой жена рассказывает следующее:

– Видишь эту красивую женщину? Так вот, она была самой распутной, и каждый день у нее был новый мужчина!

Огорченный мужчина навещает любовницу и также просит рассказать об отдыхе. Та тоже полна впечатлениями и показывает те же фотографии. События развиваются по одному сценарию: муж просит любовницу подробнее рассказать о всех людях, изображенных на фотографии. Очередь дошла до его жены, и он слышит следующее:

– А эта женщина ни с кем романов не крутила и оставалась верна своему счастливому мужу. Как они вместе приехали, так вместе и уехали…

* * *

«Новый русский» шлет из Швейцарии телеграмму своему другу: «Бери мою жену и свою любовницу и прилетай сюда». Через несколько дней ему приходит ответ: «Выезжаем. Кстати, а ты давно знаешь про нас?»

* * *

Супружеская измена в разных странах.

Англичанка:

– Джон, ты опоздал к обеду на 20 минут.

Француженка:

– Поль! Прыгай сюда – у нас так весело!

Еврейка:

– Абрам, это не ты? Тогда кто же это?!

Русская:

– Ваня, бей куда хочешь, только не по лицу!

* * *

Ревнивая жена осматривает пиджак мужа и… ничего не находит. В ярости оборачивается к нему:

– Негодяй! Теперь ты не гнушаешься даже лысыми!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука