Судя по бумагам, цветы для меня. Я расписываюсь, принимаю букет и с удивлением разглядываю бутоны. Сердце в груди делает кульбит. «От кого они?»
Я поднимаю взгляд и смотрю сквозь стеклянную стену на Карла. Босс отводит глаза – будто увидел что-то важное за окном, а затем снова утыкается в бумаги.
– Вам нужна ваза. – Шепчу я цветам.
«А мне нужно научиться стирать с лица дурацкую улыбку», – с этой мыслью я иду на поиски вазы.
– Ух, ты, роскошный! – Восклицает Алиса, заметив меня с букетом. – Это от кого?
– Не знаю. – Лукаво улыбаюсь я. – Ваза есть?
– Вот. – Пошарив в тумбочке, подруга ставит передо мной емкость, похожую на здоровенную банку с широким горлом.
– Спасибо! – Говорю я, подхватывая ее свободной рукой.
– Эй, Диан, а тут карточка. – Замечает Алиса бумажный квадратик, спрятанный среди бутонов и листьев.
– Дай. – Я едва не роняю вазу, пытаясь выхватить карточку, которую она выуживает двумя пальцами из букета.
– Да на, на! – Смеется Алиска. – Не прочитаешь, что там написано?
– Только наедине с собой, прости. – Подмигиваю я.
И ухожу.
Набрав воды в вазу, погружаю в нее цветы и несу букет на свой стол. Воркую с каждым лепесточком, утыкаюсь носом в бутоны и тяну носом аромат.
– Ммм…
Карточка, лежащая в кармане брюк, не дает мне покоя, но я специально оттягиваю этот приятный момент. Бросаю короткие взгляды на шефа, но тот только и делает вид, что увлечен работой. И я пытаюсь унять внутреннее ликование: значит, сам смущен тем, что прислал мне цветы.
Покружив еще немного вокруг букета, я опускаюсь в кресло и достаю записку. Перед тем, как открыть, снова кошусь на Линдера. Мы сталкиваемся взглядами, и босс тут же возвращается к работе за ноутбуком.
– Глупенький, я все равно уже знаю, что он от теб… – Осекаюсь на полуслове.
«
– Твою м…!
Мои наивные надежды разбиваются об эти строки.
«Черт! И зачем я сказала этому придурку, где работаю?!»
Мне хочется убиться головой об стену.
– Уродский букет. – Я отодвигаю его на другой конец стола. – И воняет мерзко.
Прикусываю губы от обиды.
А затем снова смотрю на Линдера, и он снова отводит взгляд. Хмурится, делая вид, что чрезвычайно увлечен работой. И я тоже отворачиваюсь.
Чтобы вы понимали уровень моей везучести.
Шесть вечера.
Я целый день на ногах, во рту с завтрака ни крошки не бывало. У Линдера видео-совещание с партнерами. Решив, что это лучший момент, чтобы перекусить, я устраиваюсь удобнее в кресле (отворачиваю его от кабинета шефа), достаю булочку, которую принесла мне в обед Люба, пытаюсь откусить кусок, и тут… Карл выходит из своего кабинета.
С булкой. Во рту.
Лучший момент, чтобы провалиться под землю. Но, увы, в этом здании бетонные перекрытия.
– К-мельниць-ка-а. – Карл замирает, уставившись на меня.
– Да? – Пряча надкушенную булку, выпрямляюсь я.
– Прожуйте. – Просит босс, склонив голову набок.
– Угу. – Я глотаю непрожеванный кусок, и из глаз едва не брызжут слезы.
Встаю. Стучу себе кулаком в грудь.
– Вы бы поаккуратнее… – Беспокоится он.
И только в этот момент я замечаю, что на Карле пальто, а в его руке дипломат.
– Все нормально. – Кашляю я. – А вы… уже уходите?
Быстро стираю с губ сахарные крошки.
– Да. У меня деловой ужин. – Отвечает Линдер.
Мне кажется, или он сдерживается, чтобы не улыбнуться?
– Хорошо.
– Вы тоже можете быть свободны, как закончите обработку документов, которые я оставил вам на столе.
– Спасибо. – Киваю я.
Он косится на букет, стоящий на моем столе.
– Кстати. – Босс прочищает горло. – Моя карта ведь все еще у вас?
– Конечно, куда ей деться? – Отвечаю я.
Линдер будто что-то обдумывает, прикусив щеку изнутри. Пока он подбирает нужные слова, у меня получается внимательно рассмотреть его лицо: каждую черточку, аккуратный изгиб верхней губы, светлые ресницы, белесый шрам над бровью – тонкий, не длиннее сантиметра, едва заметный. Удивительно, что раньше я не замечала его. Хотя, что тут удивительного: я никогда так долго не пялилась на его лицо.
Не знаю, сколько времени проходит: пара секунд, или минута прежде, чем он произносит:
– Купите себе что-нибудь, ладно? В подарок. От меня. – Карл хмурит брови, и шрам прячется, становясь незаметным. – Имею в виду, на праздник.
Я застываю с открытым ртом.
Ну, и манеры у этого типа. Как он представляет себе это? Я пойду в магазин и куплю себе цветы? Или конфеты? А если мне захочется жемчужную нить? Может, стоит обговорить сумму, которую мне позволено потратить? У шведов так принято, или же это предложение настолько возмутительно, что я имею право немедленно возмутиться?
– Я оскорбил вас? – Вдруг смятенно произносит Линдер.
Он делает шаг ко мне и замирает, словно между нами невидимый барьер, который нельзя переступить.
– Нет. – Отвечаю я, не зная, что добавить, чтобы сгладить ситуацию.
– Тогда почему вы так смотрите на меня? – Босс часто-часто моргает.
Я оглядываюсь по сторонам прежде, чем ответить.
– Когда делаешь подарок, – произношу я на русском, – нужно сказать приятное.