– Ладно, сестричка, но только чтобы угодить тебе, хотя джентльмены так не поступают.
Лоретта в напряженном ожидании смотрела на брата, пока, вскрыв конверт, тот молча читал свое письмо. Господи, спаси и сохрани! Ну конечно, она должна поехать! Ей непременно нужно увидеть герцога! Но дал ли дядя на это согласие?
Пакстон молчал, вновь и вновь перечитывая письмо. Не выдержав пытки ожиданием, Лоретта воскликнула:
– Да скажи наконец, что пишет граф!
– Как всегда, сплошь указания: не идти на поводу у герцога, ни на что не соглашаться, ни под одним документом не подписываться до тех пор, пока не решу, что леди Адель меня устраивает в качестве супруги (в чем он абсолютно уверен). Все дальнейшие действия будет предпринимать он. Дальше дядя заверяет, что его стараниями брачный контракт будет составлен с максимальной выгодой для меня.
– И это все? – Лоретта не верила своим ушам.
– Все.
Ее словно окатили ледяной водой. Зря она так волновалась. В ее жизни все осталось по-старому. Раз дядя ни разу не упомянул о ней в письме Пакстону, значит, она никуда не едет.
– Значит, меня граф не упомянул.
– В моем письме – нет, но ты еще не прочла свое: мне кажется, пора.
В горле стоял ком, читать письмо, которое не сулило ей ничего хорошего, не хотелось.
– Значит, все идет так, как я ожидала: дядя не против, чтобы ты поехал в Хоксторн и обручился с леди Адель.
– Да, причем чем быстрее, тем лучше. – Пакстон отыскал взглядом то место в письме, где дядя говорил об этом. – Послушай, я тебе прочту: «Ты должен успеть до того, как более достойный джентльмен уведет ее у тебя из-под носа, а тебе лишь останется дальше плыть по течению, так ничего в жизни и не добившись».
Пакстон оторвал глаза от письма и улыбнулся Лоретте, чем несказанно ее удивил и возмутил. Как можно улыбаться после таких обидных и злых слов?
– Дядя считает нас полными ничтожествами, – с горечью сказала Лоретта и, сломав печать, развернула письмо.
Герцог одержал над графом верх и сумел убедить его позволить ей поехать. Ноги у Лоретты сделались ватными, и, не веря своему счастью, она подняла глаза на брата.
– Мне позволено ехать в Хоксторн, но лишь затем, чтобы я подружилась с леди Адель и сделала все, что в моих силах, чтобы вы обвенчались как можно скорее.
Пакстон от души рассмеялся и расцеловал сестру в обе щеки.
– Надеюсь, ты рада, моя дорогая, потому что я в восторге от того, что мы едем вместе.
– Да, я действительно хочу поехать, – призналась Лоретта и не покривила душой.
Несмотря на все ее метания и беспокойные мысли о том, что может произойти в Хоксторне между леди Адель и Пакстоном или между ней и герцогом, ее с огромной силой тянуло в поместье.
– Вот видишь: я же говорил тебе, что отказать герцогу трудно, – сказал Пакстон.
Кому, как не ей, знать об этом!
– Но если и ты не сможешь ему отказать, – напомнила брату Лоретта, – то не будешь ли всю жизнь мучиться вопросом, как могли бы сложиться ваши отношения с мисс Притчард? Ты с таким воодушевлением говорил о ней, когда вернулся в Маммот-Хаус, и, если я правильно поняла, хотел отправиться к ней весной.
– Все правильно, и я намерен осуществить свое желание. И сейчас я говорил не о себе, а о дяде. Это он не смог отказать герцогу, не я.
– Ах, а я-то подумала, что ты уже все решил, – с облегчением улыбнулась Лоретта. – Очень рада, что ты не спешишь.
– Если твой опыт меня чему-нибудь и научил, так это тому, что соглашаться на брак, не отмерив семь раз, нельзя ни при каких обстоятельствах.
– Хотелось бы знать, какими словами герцог убедил нашего дядюшку дать мне разрешение поехать. Я уже давно даже не пытаюсь просить его о чем-то подобном.
– Точно знать я не могу, но скорее всего герцогу пришлось пообещать оказать ему ответную услугу. Как правило, вопросы решаются именно так. И не только у взрослых. Помнишь, на каких условиях я соглашался в детстве играть с тобой в куклы?
– Да, конечно: если я обещала играть с тобой в прятки.
Счастливые воспоминания детства нахлынули на Лоретту: тогда они жили в собственном доме, гонялись друг за другом по лестнице, вместе учились под строгим приглядом гувернантки, бросали плоские камешки в пруд за домом и считали, у кого камешек подпрыгнет больше. Тогда была жива мама: обнимала их, причесывала и ласково гладила по щекам. Потом ее не стало, и Пакстон отправился в школу-пансион, а она – в поместье Свитчингем, чтобы научиться быть леди.
– Я не знаю, что именно герцог пообещал дядюшке, – добавил Пакстон, у которого, как видно, детские уловки не вызвали теплой волны воспоминаний. – И знаешь, мне до этого нет дела, да и тебя тоже не должно волновать. Меня радует не только то, что ты сможешь хотя бы на время сменить обстановку, но и то, что выскажешь свое мнение о леди Адель, что называется, по горячим следам.
– Мне тоже хочется с ней познакомиться.
– Чтобы убедиться, что у нее нет бородавки на носу, а передние зубы целы?
Брат и сестра расхохотались, а затем Пакстон сунул руку в карман и вытащил третье письмо, пояснив: