Читаем С/с. Том 10 полностью

— Я уничтожу это дерьмо, я разотру его по стенке, только разреши!

«Малыш» поднял голову и спросил Жоэ:

— Слышал?

— Ну и что? — рассмеялся тот. — Ему уже давно хочется кого-нибудь убить. Не стоит мучить парня.

— Пожалуй, ты прав, — кивнул «малыш». — Стукни его, раз тебе невмоготу.

Клив медленно повернулся к стоящему у стены Дюффи.

— Целься в живот! — вдруг взвизгнула Аннабель.

«Малыш» и Клив удивленно повернулись к ней, и в это время, быстрый, как молния, Дюффи щелкнул выключателем. После этого он бросился на пол и пополз туда, где заметил электропроводку, ведущую к люстре. Нащупав провода, он рванул их.

— Не стреляйте! — крикнул «малыш». — Нас может засечь полиция! Клив, не отходи от двери, я сейчас зажгу спичку.

Дюффи лежал неподвижно, он и сам был ослеплен наступившей темнотой.

— Я спускаюсь, — сказал с хоров Жоэ.

— Я позову тебя, когда будет нужно, — остановил его «малыш».

Дюффи бесшумно пополз на звук голоса и, рассчитав, что находится уже довольно близко, замер. Он осторожно поднялся и в тот момент, когда «малыш» чиркнул спичкой, ударил его по физиономии. Спичка упала на ковер и погасла.

Дюффи отпрыгнул, наткнулся на стул, и тот, грохоча, рухнул на пол. Жоэ выстрелил вслепую и едва не попал в цель, во всяком случае пуля задела рукав Дюффи, который теперь пробирался к двери. Уже потянувшись к ручке, Дюффи задел Клива, который дико взвыл, но тут же смолк под мощным кулаком невидимого врага.

— Скорей, Жоэ! Он, кажется, убил Клива! — обезумев от ужаса, закричал «малыш».

— Куда скорей? Я же ничего не вижу.

Дюффи схватил Клива за рубашку, вытащил в темную переднюю, бросил бесчувственное тело на пол, запер дверь в гостиную и включил свет.

Клив, не поднимаясь с пола, тупо смотрел на Дюффи. Обыскав юнца, Дюффи взял у него из кармана записную книжку, деньги Глизона и поднялся. Клив закричал.

— Да ты, я вижу, никак не угомонишься!

Дюффи схватил Клива за волосы и колотил головой об пол до тех пор, пока тот не обмяк тряпичной куклой. Не сдержавшись, репортер пнул его в лицо и едва успел отскочить, чтобы не запачкаться в брызнувшей из носа крови.

Вытерев ботинок о ковер, Дюффи, не дожидаясь, пока Клив придет в себя, выскочил на улицу.

За его спиной яростно терзал запертую дверь Жоэ.

На улице шел дождь. Ночь была сырой и душной. Дюффи сел в свой «бьюик» и довольно быстро добрался до «Бронкса». Оставив машину в гараже, он спустился по лестнице и постучал.

Открыл сам Жильрой. Широкая улыбка осветила его лицо.

— Все в порядке?

Дюффи кивнул.

— Необходимо выпить.

Они вошли в комнату, которая служила Дюффи временным убежищем, Жильрой налил виски и, протянув стакан, внимательно посмотрел на постояльца.

— Есть приятная новость, — осушив стакан, сказал Дюффи.

— Вряд ли меня что-то может порадовать.

— Глизон мертв. — Дюффи покрутил стакан в руках. — Кроме меня, там была банда Моргана. Только мы его не убивали. Это сделала его жена. Правда, она хотела свалить убийство на меня.

Жильрой вытаращил глаза.

— Похоже, все против тебя.

— Не страшно. У меня в руках есть одна штучка, которая стоит миллион долларов, — и Дюффи, вытащив из кармана записную книжку, бросил ее на стол.

Жильрой принялся листать страницы, но ничего не понял, и Дюффи терпеливо объяснил ему, в чем дело.

— Тебе надо спрятаться, — сказал Жильрой, выслушав рассказ.

— Знаю, — Дюффи стал расхаживать по комнате. — Если бы Ольга была живы, мы бы уехали. А теперь мне уезжать незачем.

— Далеко тебе не уехать, — Жильрой перелистал несколько страниц.

Дюффи пожал плечами.

— Никто ничего не знает.

— Ты и вправду собрался играть до конца?

Дюффи в упор посмотрел на хозяина клуба.

— Это во многом зависит от тебя.

— И что ты хочешь?

— Недавно ты сказал, что у тебя есть несколько преданных парней. Это очень интересно.

Жильрой взъерошил свою курчавую шевелюру.

— То есть?

— Я хочу вышибить Моргана из города.

Мулат лишь присвистнул.

— Ты сошел с ума! Для такого дела нужна целая куча деньжищ.

Вместо ответа Дюффи вытащил из кармана толстую пачку банковских билетов и бросил на стол. После этого из другого кармана вынул десять тысяч Гуса и присовокупил их к остальным.

Жильрой, не мигая, следил за его действиями.

— Тридцать пять пакетов. Не так уж мало, а?

Мулат поскреб подбородок.

— Для начала хватит. Но откуда у тебя такой куш?

— Не могу сказать, что он свалился с неба. Ну так договорились?

Жильрой налил себе виски и закурил.

— Обсудим. У тебя есть план?

Дюффи сел на стул и рассказал обо всем, что произошло днем.

— Не знаю как, но я должен разгромить банду Моргана.

Жильрой казался растерянным.

— Зачем тебе с ними связываться?

Губы Дюффи сложились в горькую усмешку.

— Этот гад считает, что я против него ничто. Вот я и покажу этому мерзавцу, кто из нас ничтожество.

— Ах, так… — протянул Жильрой.

— Да, так!

— Тебе не уйти от стаи гончих.

— Не волнуйся, я уже все продумал. Завтра я себе устрою надежное прикрытие.

— Прикрытие? Где ты его откопаешь?

— Эглиш, — просто сказал Дюффи, пересел в кресло и отпил из стакана. — Изложу ему дело, и старик будет на моей стороне, вот увидишь.

— А что, может, это и не так уж глупо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги