Читаем С/с. Том 10 полностью

Шип, ухмыляясь, вошел, уселся на стул и вытер ладонью потное лицо.

— А ты как думал? И угадай, где?

Дюффи положил кольт на стол, его рот искривился в желчной улыбке.

— Где?

Шип в полном восторге хлопнул себя руками по ляжкам.

— Она готова на все! Представь себе, она ухаживает за этим сосунком, маленькой пиявкой Моргана.

Дюффи поднял брови.

— Она от него не отходит, а он лежит на кровати и орет, как буйвол, которому кто-то попортил лицо каблуком.

Дюффи поднялся и заткнул кольт за пояс.

— Идем! Мы ее сейчас же и сцапаем.

— Все четверо? — удивился Жильрой.

— Нет, зачем же? Шип и я, этого вполне достаточно.

— Согласен, — Шип наклонился к Жильрою и что-то шепнул ему на ухо.

Хозяин клуба расхохотался.

— А вы отправляйтесь в «Бельмонт Плаза», — распорядился Дюффи. — С Морганом следует быть начеку.

Дюффи и Шип отправились к машине.

— Если эта куколка начнет сопротивляться, ты ее прикончишь, — тихо сказал Дюффи, усаживаясь за руль.

Шип кивнул.

— Но на вид-то эта шлюха хоть хороша? — поинтересовался он. — Мне не везет на баб. Говорят, я некрасивый.

Дюффи искоса взглянул на него.

— С этой потаскухой никогда не знаешь, по душе ты ей или нет. Она хитра и опасна, как ядовитая гадина. А для того чтобы переспать, ей любой мужик подойдет.

Шип вкратце объяснил Дюффи, куда ехать, и задумчиво продолжал:

— Наверное, здорово трахнуться с шикарной бабой?

Дюффи не ответил, он ехал очень быстро и минут через десять спросил:

— Это здесь?

— Да.

Дюффи остановил «бьюик», и они вышли.

Шип вытащил из кармана скомканную бумажку.

— Тысяча четыреста шестьдесят девять, похоже, это дальше.

Они перешли дорогу и лениво, словно прогуливаясь, пошли вдоль домов.

— Аннабель и Клив — оба ненормальные, с ними надо быть настороже, — предупредил Дюффи.

Шип улыбнулся.

— Ну я-то психов не боюсь.

Дом, помеченный номером 1469, был высоким и узким. Дюффи поднялся на крыльцо и просмотрел список жильцов.

— Ну вот, — наконец облегченно вздохнул он, — Клив Вессен. Это на третьем этаже.

Они, не торопясь, поднялись. На третьем этаже Дюффи вытащил из-за пояса кольт и показал Шипу глазами на дверь.

— Сможешь открыть?

— Я могу справиться с любым замком, — хмыкнул тот. — Смотри.

Шип подошел ближе, внимательно осмотрел дверь и повернулся к Дюффи.

— Здесь все на соплях.

После этого он вытащил из кармана связку отмычек, выбрал одну, и через минуту дверь была открыта.

— Я войду один, — шепнул Дюффи, — а ты — через две-три минуты.

Шип кивнул и остался на площадке.

Дюффи тихонько повернул ручку и вошел в маленькую прихожую, в которую выходили две двери. Услышав за одной из них голоса, он поднял кольт и вошел.

— Значит, тебе удалось-таки его изнасиловать? — холодно спросил Дюффи.

Аннабель, стоявшая до этого лицом к кровати, на которой лежал Клив, резко повернулась. Дюффи заметил, что голова юноши замотана бинтами, и оттуда поблескивают одни глаза.

— Я пришел сюда не для шуток, так что не двигайся, — предупредил Дюффи.

— Убирайся к черту, — прохрипел из-под повязки Клив.

Аннабель пригладила волосы и улыбнулась Дюффи.

— Знаешь, ты мне все-таки нравишься…

— Садись!

На пороге появился Шип. Посмотрев сначала на Клива, потом на Аннабель, он надул щеки и снял шляпу.

— Вы не представите мне своего друга? — низким, чувственным голосом спросила Аннабель.

Польщенный Шип поправил галстук.

— Она хорошенькая, — сказал он Дюффи, который внимательно наблюдал за Кливом, подозрительно прячущим руки под одеялом.

— Вынь лапы! — приказал он, но тут вмешалась Аннабель.

— А что если нам попробовать договориться? — предложила она.

— Ты поедешь со мной, — словно не слыша ее слов, сказал Дюффи. — Я отвезу тебя в один дом, где тебе понравится.

— Сейчас?

— Да, конечно.

Аннабель сделала шаг к двери, но спохватилась.

— Дом? Что за дом?

— Увидишь. А теперь можешь попрощаться с этим типом навсегда.

Аннабель пожала плечами.

— Мне на него плевать. Он даже не мужик, стоит ли терять время на прощание?

Шип расхохотался.

— Попробуй со мной. С такой курочкой дело пойдет!

— Убирайтесь все к черту! — взвизгнул Клив.

— Мне складывать вещи? — спросила Аннабель Дюффи, но тот покачал головой.

— Нет, не стоит. Мне надо с тобой поговорить. Идем скорее.

— Мне нравится, когда ты сердишься, — улыбнулась Аннабель. — Хорошо, поговорим… Я многое тебе расскажу об этом мальчике и о Моргане. Тому вообще не нужны женщины, он вполне довольствуется мразью, вроде этого, — она указала на Клива, и тот, злобно скалясь, вдруг выстрелил в нее из-под одеяла. В первую секунду Дюффи даже не понял, что произошло, а только тупо смотрел на дымящееся одеяло, но сбросил с себя оцепенение, выстрелил в Клива. Однако его рука дрогнула, и пуля вошла в стенку чуть выше головы юнца. Быстрый, как стрела, к Кливу бросился Шип, а Дюффи спрятал кольт за пояс и опустился перед Аннабель, которая лежала на спине, придерживая рукой бок. Она с трудом открыла глаза, посмотрела на Дюффи и заплакала.

— Успокойся, — сказал он и поднял женщину на руки. — Ты поправишься.

— Положи ее сюда, — Шип указал на кровать, с которой перед этим сбросил Клива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги