Читаем С царского плеча полностью

— Люди должны поесть, чтобы у них были силы противостоять горю.

Подруги никак не могли придумать, что бы им еще спросить у Вирсавии. Но им помогла сама кухарка.

— Чего вам? — неприязненно спросила она, не прекращая ни на минуту своего занятия. — У нас горе, чего вы тут шастаете, вынюхиваете? Покоя от вас нет! Расследование какое-то затеяли.

— Это не мы. Это полиция. Мы только помогаем в расследовании.

— Вот я и говорю, к чему оно это расследование?

— Как это? Разве вы не любили отца Захария?

— Любила! — твердо произнесла тетка. — Его все любили и боялись! Великий он был человек. Всех грешников в поселке в страхе держал. Что теперь будет, даже и не знаю. Пойдет разброд и шатание. Хоть бы Алексей взял дело отцово в свои руки.

— Алексей? Вы имеете в виду Лешку?

— Он самый.

— Но почему именно он?

— Из всех сыновей Захария один он его силу унаследовал. Сам отец Захария об этом неоднократно говаривал. Значит, Лешке и быть вместо него.

— Почему же вы, любя отца Захария, теперь не хотите, чтобы его убийца был найден и наказан?

— Хочу! Но нельзя брать на себя то, что надлежит сделать Господу. Когда Бог пожелает, он сам покарает нечестивого грешника!

— Ну, знаете! — возмутилась Леся. — Если так рассуждать, то далеко не уедешь. Недаром говорят, на Бога надейся, а сам не плошай. Мы будем искать убийцу, нравится вам это или нет!

Тетка притихла и вновь повернулась к своим кастрюлям.

— Дело ваше, — проговорила она. — От меня-то вам чего нужно? Ведь не про кашу пришли со мной поговорить?

— Скажите, сколько комплектов одежды есть у Виссариона?

Если тетка и ожидала вопроса, то явно не этого. Она слегка смутилась, но потом ответила:

— У Виссариона… ну, как у всех. Три комплекта. Два на смену и один на всякий случай.

— И к каждому полагался пояс с пряжкой?

— Да, — твердо произнесла Вирсавия. — К каждому пояс.

— Нам сказали, одеждой назареев снабжаете вы?

— Да. На мне лежит эта обязанность.

— А не было ли, чтобы Виссарион или кто другой из назареев в последнее время жаловался вам на то, что потерял пряжку с ремнем?

Вирсавия прикрыла глаза, словно вспоминая.

— Не припомню такого, — сказала она наконец, но подруги не могли знать, была ли она с ними искренна или же солгала.

И поэтому они подступили к тетке с другого боку:

— А вся новая одежда лежит у вас под замком?

— Висит в специальном шкафу, ключ от него у меня.

— Можно нам взглянуть на этот шкаф?

Подругам показалось, что Вирсавия чертыхнулась про себя. Но, конечно, им это только показалось, ведь не могла столь достойная праведница губить свою душу, сквернословя и поминая нечистого. Отставив кастрюлю от огня, в путь Вирсавия пустилась с видимым неудовольствием. И хотя надо было пройти всего через две комнаты, она проделала эту дорогу с таким выражением лица, будто подруги отвлекали ее от невесть какого важного дела. А всего-то и дел было, что помешивать кашу в огромном чане.

— Вот шкаф, смотрите!

— Можно его открыть?

Конечно, Кире совсем не было нужно, чтобы Вирсавия открывала шкаф. Она попросила ее об этом исключительно для того, чтобы позлить неприятную ей женщину. Вирсавия вставила ключ в замок, распахнула дверь и свирепо уставилась на подруг.

— Ну?

Девушки сделали вид, что с любопытством рассматривают одежду. Впрочем, эти одеяния ничем, кроме размера, друг от друга не отличались. Кира увидела тут комплект на мальчика лет десяти. И еще один комплект, который подошел бы подростку. Ей показалось, что она видела юного назарея. И волосы у него были как раз длинные и светлые.

— А это костюм? — спросила она у Вирсавии, указывая рукой на подростковый размер.

Ей показалось, что Вирсавия смутилась.

— Это Иеремии — моего сына.

— У вас есть сын?

— Да, у меня есть сын!

В голосе женщины слышался вызов.

— И сколько ему лет?

— Пятнадцать.

— Неспокойный возраст, — произнесла Кира. — Скажите, сын не доставляет вам хлопот?

Этот вопрос, как ни странно, окончательно вывел Вирсавию из душевного равновесия. Она ничего не ответила Кире, лишь свирепо засопела и поинтересовалась у нее с глухой злобой в голосе:

— Все тут, что хотели, посмотрели?

— Да.

И женщина тут же захлопнула дверь, заперла на замок и молча потопала обратно на кухню. Вид у нее был до того обозленный, что девушки не решились сразу же последовать за ней. Да и вообще общаться дальше с этой особой никакого желания не возникало. Они решили, что могут выйти из дома и через другую дверь. Но для этого им надо было пройти сквозь жилые помещения.

— Пойдем?

— Думаю, в этом нет ничего страшного. Старец умер, теперь тут всем заправляет Лешка. А он возражать не будет, если мы пройдемся через его дом.

Миновав несколько комнат, девушки внезапно замерли в испуге. Дело в том, что в очередной комнате прямо посередине стоял стол с гробом, пока еще пустым, но ожидающим своего владельца.

— Б-р-р! — вздрогнула Кира. — Как быстро они его приготовили!

— Пошли отсюда, — взмолилась Леся. — Мне страшно!

— Леша рассказывал, что его отец спит в гробу. Наверное, это и есть его кровать. В ней старика и похоронят.

Леся вновь вздрогнула и прошептала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыщицы-любительницы Кира и Леся

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы