Читаем С высоты птичьего полета полностью

Он уставился в темнеющее небо, но свинцовые тучи лишь отражали его собственное неведение. Безмолвно глядя вверх, он наблюдал как внезапным дождем сыпались снежинки, покрывая лицо ледяной вуалью. Он устал, смертельно устал. И закрыл глаза, чтобы хоть на мгновение дать им отдохнуть. Удушающая тьма на секунду зависла над пропастью его сознания, а после переползла и поглотила его.

Потом появилось ощущение невесомости, легкого освобождения и свободного падения в воздухе вместе с пронзительной болью и льдом, камнем, холодом, когда жесткая земля поднялась ему навстречу. Встревоженный, он пытался очнуться. Ему нужно открыть глаза, но он не мог. Тяжесть, охватившая его тело, удерживала его в плену.

Пока он силился дышать, пушистые снежинки все падали и ему на лицо, покрывая ресницы. Неожиданно резкий вой сирены воздушной тревоги, ударный и настойчивый, прорезал вокруг воздух. Он по попытался ухватиться за этот визжащий звук, сосредоточиться на нем. Но сирена затухала. И вот она уже далеко, а потом и вовсе исчезла, и он тихо заснул, и мир вокруг погрузился во тьму.

* * *

Йозеф уловил пьянящий аромат, что витал вокруг. Нежнейший букет, который он тотчас узнал: тюльпаны. Он свободно вдыхал их благоухание, с огромным облегчением осознавая, что в груди нет никакой тесноты, только возбуждающее обещание весны наполняло его легкие. Вдобавок к пробуждающему аромату, холод дня остался далеко позади. Вместо этого, пробираясь глубже, к костям, его обволакивало тепло.

Даже с закрытыми глазами он понимал, что находится на улице и в небе сияет солнце. Он ощущал его лучистое тепло красным сиянием на внутренней стороне век. Он долго впитывал его, прежде чем открыть глаза и посмотреть вверх. Он так давно по-настоящему не наслаждался солнечным теплом, и теперь нежился под ним. Натянутым холстом, фарфоровой веджвудовской синевой, испещренной клочьями белых хлопками облаков, над ним растянулось небо. Он улыбнулся про себя, догадываясь, где находится. Среди тюльпанового поля.

Сделав еще один глубокий вдох и снова закрыв глаза, он позволил солнечному свету погладить его по щекам и согреть лицо. Ему было все равно, как он сюда попал, он просто хотел немного погреться.

Потом он услышал, как кто-то сверху хихикнул. Это был нежный и детский смешок, и он был ему знаком. Приподнявшись на локтях, он огляделся, но никого рядом не увидел.

Заинтригованный, он сел и осмотрел все поле. Это было завораживающе. Желтые, розовые, красные, белые тюльпаны простирались во все стороны. Они нежно колыхались на ветру, что трепал его волосы, но, оглядевшись, не увидел вокруг ни души.

Откуда-то сверху, из-за облаков, прогремел голос. Он мгновенно узнал его, когда медленно, обдуманно полились слова:

О как держать мне надо душу, чтобона твоей не задевала? Какее мне вырвать из твоей орбиты?[16]

Йозеф поднялся на ноги, снова закрыл глаза и прислушался. Это был голос его отца, и он читал стихотворение, которое декламировал в день их свадьбы с Сарой.

Вдруг он ощутил чье-то присутствие; кто-то стоял позади него. Резко обернувшись, его сердце подпрыгнуло, уже предчувствуя еще до того, как он увидел ее, что это она.

– Сара, – прошептал он, боясь, что если произнесет ее имя громко, она исчезнет. Она была такой же красавицей, какой он помнил ее в день свадьбы. Ее лицо сердечком обрамляли медные кудри, большие изумрудные глаза с любовью смотрели на него.

Он потянулся к ней, желая заключить в объятия, но так боялся. Столько времени прошло. Осторожно, он провел тыльной стороной ладони по ее лицу, обводя скулу. От его прикосновения она вздрогнула, ее лицо просияло, когда она выжидательно наклонила к нему голову.

Не в силах больше сдерживаться, он рывком притянул ее к себе и крепко обнял. Мир его замер. Остановился прямо на этом моменте. Их тела сплелись, сердца бились как одно целое. Он сделал долгий, медленный вдох, который сдерживал столько лет, а затем вдохнул ее запах, зарывшись лицом в ее волосы, прижавшись к ней всем телом.

Наконец он отстранился и посмотрел ей в глаза;

– Как? Почему?

Она тряхнула головой, и в лучах солнца заблестели ее золотисто-рыжие кудри. Она отвечала ему, обводя его губы своими тонкими маленькими пальчиками.

Рывком, он притянул ее к себе и поцеловал так страстно, прижимая к себе так крепко, что боялся, что может ненароком сломать ее. Ему не хотелось выпускать ее из объятий. Его ноги подкосились, но ковер из тюльпанов смягчил их падение. Он осыпал ее лицо поцелуями, а она смеялась. Затем, усталый, он оглядел ее.

– Я так скучал по тебе, – пробормотал он, задыхаясь.

– Я тоже скучала по тебе, – шепотом ответила она.

Он обхватил руками все ее тело, и они довольно долго прижимались друг к другу, наслаждаясь ощущением целостности.

Спустя время, похожее на вечность, он отпустил ее, и она стала гладить его по волосам, пока он лежал и блаженно смотрел на нее.

– Мне так много всего нужно тебе рассказать, – начал он. – С тех пор, как ты ушла, столько всего произошло.

Она кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги