Возможность представилась сама собой, когда Далтон вернулся к палатке с манго, а Чарити разглядывала солнечные очки и бижутерию ручной работы.
– Чарити, ты слышишь меня?
Она буквально оторваться не могла от ожерелья из акульих зубов у последнего прилавка, даже поднесла к глазам.
– Смотри, какое необычное!.. А что за парень? У которого мы купили манго? В обмен на что?
– На тебя. Не заметила, что он не прочь пофлиртовать?
Чарити сморщила нос и несколько секунд изучала Далтона поверх акульих зубов.
– Да ничуть. – Она вернулась к ожерелью.
– Спорим?
– А тебе не на что. Вся твоя наличка между грудей Глории.
Он вздрогнул, но быстро прогнал воспоминания о Славной Глории и вырезе ее блузки.
– Разве это так ужасно?
– Ужасно что? – Она опять уставилась на него, явно уходя от разговора.
Далтон закатил глаза.
– Флирт. Спорим на обед с жареным снэппером, он хочет с тобой встретиться.
Чарити положила акульи зубы обратно на прилавок.
– Вас трудно понять, мистер Рейнольдс. Сначала беспокоились, что при мне не тот мужчина. – Она ткнула его в грудь. – Как хотите, но мне нянька не нужна. А теперь сватаете мне торговца фруктами – чтобы получить лучшие манго и поесть снэпперов на халяву?
– Его зовут Ред, – засмеялся Далтон. – Он хороший парень, мы познакомились, как только я сюда приехал. Всегда не против помочь с коттеджем. И ты ему действительно нравишься.
Чарити с подозрением покосилась на торговца манго в первом ряду. Он тут же отвел глаза.
– Смотрит на нас…
Далтон пожал плечами:
– Я обещал ему помочь.
Она снова ткнула его в грудь, на этот раз больнее.
– Кто тебя нанимал в купидоны? И что это за старший брат, который занимается сводничеством по отношению к младшей сестре? Извращенец!
Далтон чуть не подавился от смеха.
Ред выглянул из-за прилавка.
– Ничего себе младшая сестра! Такая мне не нужна. – Он картинно сдвинул брови. – Что-то не так? Ладно, я имел в виду – нужна. Всегда хотел такую сестренку.
Чарити внезапно посерьезнела:
– А как насчет тебя, Далтон?
Смех оборвался. У Далтона пересохло в горле.
– Ты позволишь мне при случае устроить тебе свидание? – Она перевела взгляд на его обручальное кольцо.
Горло перехватило, и Далтон не смог вымолвить ни слова. Чарити хотела сказать – «свидание со мной». Они могли бы быть вместе. В другом мире. Но не в этом. Не сейчас. Этот вид любви умер вместе с Мелиндой.
– Нет, Чарити.
Ее губы лишь слегка дрогнули. Однако боль была настолько очевидной, что Далтон понял: она сожалеет о сказанном.
Она обернулась, на этот раз рассматривая Реда в качестве возможного кандидата. Чем он плох? Приятный парень, голубоглазый, коротко подстриженный. Когда они стояли рядом, отпустил пару шуточек. Правда, Чарити успела их забыть, но шутки были забавными. После покупки манго Далтон вернулся к прилавку Реда, а она и не задалась вопросом зачем.
Далтон стал для нее больше, чем другом. Чарити и представить такого себе не могла, хотя развитие навыков общения стояло у нее на первом месте с момента приезда на остров. Эмили Радд, адвокатесса на шпильках, не звонила со дня неудачного двойного свидания. И в то же самое время было странно осознавать, что подставил ее именно Далтон. Лучший друг. Как такое могло случиться? Да запросто, поскольку список ее близких друзей – короче некуда. Можно сказать, микроскопический.
– А почему такой интерес к моей личной жизни?
Далтон расплылся в улыбке.
– Ты слишком молода и чудо как хороша, чтобы проводить время дома в одиночестве.
Чарити повела плечом.
– Я не одна. У меня дома есть привидение. А можно поподробнее насчет чуда?
Солнце играло на радужке его глаз. Чарити полюбила этот калейдоскоп.
– Ты просто чудо. Чудо как необыкновенна. Чудо как беззащитна. Продолжать?
– Достаточно. – Она пожевала губу. – Ты сказал, он хороший парень?
Далтон кивнул.
– А почему бы не выпить с ним кофе?
– Кофе? Главное, чтобы не вино, иначе тебя развезет и…
Чарити закрыла ему рот ладонью.
– Кофе.
– Прекрасно. С тебя жареный снэппер, – проговорил он сквозь ее пальцы.
– Что? Как ты додумался до такого?
Далтон показал Реду большой палец.
– Мы поспорили.
– Нет, поспорил ты. – Чарити покачала головой. – А теперь веди меня в «Ледяной дом» на ланч, или гнев мой будет страшен.