Читаем Сад нашей памяти полностью

– Позавчера я навестила Элайну и спросила у нее об этом напрямик. Она тут же безоговорочно все это подтвердила.

– Вот черт.

Либби уставилась в боковое окошко на проплывающий мимо холмистый сельский пейзаж.

– Ничего себе новости, да?

– Но ты же еще в средних классах расспрашивала об этом родителей. Помню, какой ты была подавленной из-за того, что они не могли ответить на твои вопросы.

Либби тоже это вспомнила. Она была тогда очень расстроена и, несмотря на все их отрицания, чувствовала, что родители утаивают от нее какую-то информацию. А когда мама умерла, все мысли о биологической матери словно смыло горем. На каком-то уровне подсознания Либби, вероятно, связывала учиненный родителям допрос со смертью матери. Той не стало считаные недели спустя, и потрясенное, опустошенное лицо отца до сих пор преследовало ее в памяти. Либби винила в случившемся себя, как бы отец ни уверял ее, что она не сделала ничего плохого. И, кстати, она больше никогда не подступала с этим вопросом к отцу.

– Ч-черт, – снова обронила Сьерра.

– Ага.

– И что ты будешь делать?

– Ну а что я могу тут делать! Элайне надо будет уехать в Вашингтон. И наверняка, когда она вернется, мы поговорим об этом больше.

– Ну да. Ей все же придется тебе кое-что объяснить.

– Знаешь, прямо сейчас мне даже не хочется об этом думать. Я бы хотела еще раз взглянуть на твое новоприобретенное здание.

– Без твоей помощи там, пожалуй, было бы нечего смотреть. Даже не знаю, как мне тебя благодарить.

– Не допускай невозврата по кредиту, а мне обещай бесплатный кофе. И мы с тобою квиты.

– Заметано!

Когда они припарковались перед бывшим универсальным магазином, Либби подняла надо лбом очки, отведя ими назад свои длинные распущенные волосы. Выйдя из машины, она оценивающе оглядела давно заброшенное здание. Несколько дней назад, проходя по нему, Либби воспринимала это строение с каким-то ностальгическим чувством. Она видела его очарование и возможности, ощущала сам дух этого места. Теперь же, вложив свою лепту и будучи лицом заинтересованным, она замечала и постаревшую кровлю, и отстающую на фасаде краску, и разбитые кое-где окна.

– А ты вообще хорошо обследовала это здание? – спросила она Сьерру.

– Конечно. Подрядчик у меня – приятель по старшей школе. Он вместе со мной здесь все осмотрел.

– И он хорошо знает свое дело?

– Ну да. Он выдал мне подробнейший список ремонтных работ, чтобы я включила их в заявку на кредит. – Наклонившись к коврику у двери, Сьерра подхватила ключ и открыла входную дверь.

– Может, тебе стоит повесить ключ на связку? – заметила Либби.

– Подрядчик вчера вечером собирался прийти, чтобы еще раз все посмотреть. Я ему сказала, чтобы он сам себе открыл.

Услышав позади знакомый собачий лай, Либби обернулась и увидела пикап Коултона, пристроившийся прямо за машиной Сьерры. На переднем сиденье сидели Келси с мячиком в зубах и Сэйдж, и оба радостно махали хвостами. Выбравшись из салона, Коултон задержался перед открытым окошком, велев собакам сидеть, после чего подошел к Либби.

Глядя, как быстро его длинные ноги преодолели между ними расстояние, Либби сочла, что ей, пожалуй, нравится походка Коултона. Неторопливая, но вполне уверенная.

– Сьерра, только не говори, что ты купила это здание.

– Целиком и полностью.

Коултон чуть склонил голову набок.

– Ремонт тут, наверное, вылетит в целое состояние.

– Это точно, – широко улыбнулась Сьерра. – Кстати, Либби – мой новый деловой партнер.

– В самом деле?

– Абсолютно точно, – кивнула Либби. – В этом городе явно не хватает приличной сэндвичной.

– А также легких перекусов, сытных и разнообразных бутербродов, всевозможного печенья и вообще всего чудесного, что делает нашу жизнь стоящей того, чтобы жить, – добавила Сьерра.

– Что же, жду с нетерпением, – улыбнулся Коултон. – И кто займется тут работами?

– Джон Стейплтон.

– Хороший человек, – сказал Коултон.

– Я знаю.

– Либби, – заговорил Коултон, сдвигаясь к ней немного ближе, – я тут подумал, что тебе, наверное, интересно будет узнать, что мы уже заново застекляем оранжерею. Где-то через неделю там уже можно будет сажать растения.

– У вас там, вижу, быстро двигается дело.

– Когда за что-то берется Элайна…

– Похоже, если она что решила, то пути назад уже не будет. – Ощутив в своем голосе горечь, Либби поспешно улыбнулась, как будто это могло чем-то помочь. – Она уже уехала в Вашингтон?

– Собиралась сегодня после ланча.

– Ясно.

Известие о том, что Элайна вот-вот уедет, отчасти сняло с Либби тягостное напряжение. Расстояние даст ей возможность все осмыслить да и просто с облегчением вздохнуть.

– Заезжай в любое время пофотографировать, – предложил Коултон.

– Хорошо.

Он сел обратно в свой пикап, где Келси с Сейджем уже дремали на сиденье, и через пару мгновений все трое уехали.

Либби поглядела им вслед.

– Я слышала, он потерял жену. А что случилось?

– Что, заинтересовалась? – улыбнулась Сьерра.

– Возможно.

– Она умерла два года назад. И кстати, мы с ним сталкивались тогда пару раз в местной группе поддержки.

– Надо же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты

Тайная лавка ядов
Тайная лавка ядов

1. Роман «Тайная лавка ядов» был переведен на 23 языка и признан самым громким дебютом 2021 года.Сара Пеннер сплела историю трех героинь и двух эпох в единый рассказ о ядах, мести и тайном объединении женщин, поддерживающих друг друга во враждебном к ним мире.2. Захватывающая, интригующая история, пропитанная духом старых-добрых английских романов: с узкими лондонскими улочками, зваными ужинами, хозяевами, слугами, тайнами, секретами и скелетами в шкафах никого не оставит равнодушным.3. «Тайная лавка ядов» – роман о сестринстве, выстраивании границ и о том, как одна женщина может спасти другую, несмотря на то, что их разделяют два столетия.4. Динамичный, феминистский роман придется по вкусу фанатам сериала «Почему женщины убивают»5. Каждый читатель получает дополнительные материалы для полного погружения в атмосферу романа: аудиокнигу, статью и обои для скачивания.6. Fox купил права на съемки сериала по книге!Бестселлер The New York Times, книга месяца клуба Опры Уинфри.История женщины, жившей в XVIII веке, удивительным образом перекликается с судьбой нашей современницы.1791 год. Холодный февральский вечер. Задворки маленького лондонского переулка. Нелла в своей аптекарской лавке ожидает новую заказчицу. Когда-то Нелла была целительницей, а теперь использует свои знания, чтобы помочь отчаявшимся женщинам освободиться от мужчин, обошедшихся с ними подло и жестоко.Но в тот вечер вместо заказчицы у нее на пороге появится двенадцатилетняя Элайза, и это знакомство приведет к неожиданным событиям. Нелла и все женщины, чьи имена она бережно хранит в своем журнале, окажутся в опасности.Наши дни. Кэролайн Парсуэлл ради семьи пожертвовала многим, а главное – карьерой исследователя. И вот, накануне годовщины свадьбы она узнает о неверности мужа и отправляется в Лондон, чтобы отвлечься и прийти в себя. Кэролайн бесцельно бродит по городу, все глубже уходя в свои переживания. И вдруг неожиданная находка: на берегу Темзы под ее ногами блеснул маленький старинный флакон…«Фанаты исторических романов счастливы: Лондон XVIII века, тайны, яды, интриги. Высококлассный сюжет!» Анастасия Ханина, главный редактор ReadRate«Сара Пеннер сплела историю трех героинь и двух эпох в единый рассказ о ядах, мести и тайном объединении женщин, поддерживающих друг друга во враждебном к ним мире». Кейт Куинн, писательница«Увлекательная история о ядах, зельях и темных делах, совершаемых во имя выживания». Хезэр Уэбб, писательница

Сара Пеннер

Современная русская и зарубежная проза
Сад нашей памяти
Сад нашей памяти

Там, где пересекаются прошлое и настоящее, нередко можно найти будущее. Мэри Эллен Тейлор рассказывает историю о глубокой утрате, горькой правде и заросшей оранжерее, полной старых секретов. Истории женщин разных эпох, чьи судьбы связаны с оранжереей, которая хранит секреты поколений.Либби пригласили в качестве свадебного фотографа в старое поместье Вудмонт. Его владелица, Элейн Грант, планирует привести в порядок зимний сад и заброшенную оранжерею, которая с первых минут поражает Либби своей красотой.Либби с радостью соглашается сделать памятные фотографии. Она переживает нелегкие времена, и работа помогает ей отвлечься от недавних потрясений.Старое поместье хранит тайны поколений. Когда-то в этих краях жила Сэйди. Она вдыхала сладкий аромат цветущей жимолости и не знала, что уготовила ей судьба.В этом окутанном тайной месте Либби познакомится с молодым вдовцом Колтоном, а позже найдет письмо, которое навсегда изменит ее жизнь.Впервые на русском. Для любителей увлекательных историй, действие которых происходит в нескольких временных пластах. Мэри Эллен Тейлор рассказывает историю о глубокой утрате, горькой правде и заросшей оранжерее, полной старых секретов.Герои американской писательницы Мэри Эллен Тейлор, как и реальные люди, пытаются найти свое место в мире, исследуя темы семьи, дома, любви и своего происхождения. Ее истории неизбежно переплетаются с удивительными событиями мест, в которых они происходят, а тайны, лежащие в их основе, охватывают прошлое и настоящее.Мэри Эллен Тейлор входит в списки лучших авторов по версиям New York Times и USA Today.«Сад нашей памяти» – абсолютный бестселлер Amazon Charts. Для любителей увлекательных историй, действие которых происходит в нескольких временных пластах.«Эта запоминающаяся история обязательно заденет читателей за живое». – Publishers Weekly«Очаровательная и очень увлекательная история о природе семьи и значении любви». – Seattle Post-Intelligencer«Мэри Эллен Тейлор пишет романы, наполненные глубиной… Если вы ищете чтение для отдыха, это история для вас». – Steph and Chris's Book Review

Мэри Эллен Тейлор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Последнее, что он сказал мне
Последнее, что он сказал мне

Книгагода Goodreads Choice Awards.Роман переведен на 40 языков.Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары».Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв.Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes.Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак. Но на самом деле идеальной была только ложь.Он был идеальным мужем, пока не исчез…В тот день, когда федералы внезапно приходят с обыском на фирму по производству программного обеспечения, главный программист Оуэн Майклз исчезает. Шестьсот тысяч долларов и записка «Защити ее!» – вот все, что находят Ханна, новая жена Оуэна, и Бейли, его угрюмая дочь-подросток от первого брака.Ханна затевает собственное расследование, в результате которого узнает, что десять лет назад Оуэн сменил имя, спасаясь от смертельной опасности. Постепенно Ханна и Бейли налаживают отношения, которые у них не задались с самого начала, ведь только вдвоем они смогут узнать, кем же на самом деле был идеальный муж и отец.«Идеальная книга, которая заставляет переворачивать одну страницу за другой». – РИЗ УИЗЕРСПУН«Легко и ярко, несмотря на остросюжетность». – VOGUE

Лора Дейв

Детективы / Зарубежные детективы
Платье королевы
Платье королевы

Увлекательный исторический роман об одном из самых известных свадебных платьев двадцатого века – платье королевы Елизаветы – и о талантливых женщинах, что воплотили ее прекрасную мечту в реальность.Лондон, 1947 годВторая Мировая война закончилась, мир пытается оправиться от трагедии. В Англии объявляют о блестящем событии – принцесса Елизавета станет супругой принца Филиппа. Талантливые вышивальщицы знаменитого ателье Нормана Хартнелла получают заказ на уникальный наряд, который войдет в историю, как самое известное свадебное платье века.Торонто, наши дниХизер Маккензи находит среди вещей покойной бабушки изысканную вышивку, которая напоминает ей о цветах на легендарном подвенечном платье королевы Елизаветы II. Увлеченная этой загадкой, она погружается в уникальную историю о талантливых женщинах прошлого века и их завораживающих судьбах.Лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple.«Замечательный роман, особенно для поклонников сериалов в духе «Корона» [исторический телесериал, выходящий на Netflix, обладатель премии «Золотой глобус»]. Книга – интимная драма, которая, несомненно, вызовет интерес». – The Washington Post«Лучший исторический роман года». – A Real Simple

Дженнифер Робсон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза