Читаем Садик. О названиях, знаках зодиака, культурах и климатических свойствах двенадцати месяцев. Лапидарий полностью

О минералах писали многие и немало, но особое место в литературе о них, помимо многочисленных лапидариев в прозе, занимает поэма Марбода Реннского (1035-1123 гг.) “Лапидарий” (Lapidarium), полное название которой “Поэма о геммах или драгоценных камнях” (“Carmen de gemmis sive lapidibus pretiosis”). Надо сказать, что под словом gemma часто понимали собственно драгоценный камень (например, алмаз, изумруд и др.), а под словами драгоценные камни (“lapides pretiosi”) - самоцветы, стоящие гораздо дешевле.

Сведения о жизни Марбода весьма скудны. Известно, что он преподавал в латинской школе, а на склоне лет стал епископом города Ренна в Бретани, войдя в историю как Марбод Реннский. Кроме “Лапидария” (самое известное из его сочинений), ему принадлежат пять сатирических писем против Роберта д’ Абрисселя (более известного по характеристике Вольтера в “Орлеанской Девственнице”) и поэтический парафраз на “Песню Песней”.

Марбода интересуют прежде всего свойства камней - реальные и легендарные, - места их добычи и не менее - лечебные свойства.

Каждая из 60 глав поэмы посвящена описанию одного камня. Среди них (за физическую твердость) и некоторые органические образования, такие как жемчуг или “камни”, образовавшиеся во внутренних органах некоторых животных или птиц (алекторий, гиения, хелидоний и др.).

Поэма состоит из Вступления, 60 глав и Заключения. В изданиях ей предпосланы два письма легендарного царя арабов Эвакса к императору Тиберию (14-37 гг. н.э.), без всякого сомнения, подложные.

Из текста Вступления явствует, что Марбод Реннский, подлинный автор поэмы, считает себя лишь ее составителем, а в основе его труда лежит сочинение легендарного Эвакса, - обычный прием средневекового автора, стремящегося, как это уже неоднократно случалось[436], подкрепить свой собственный труд авторитетом античности и таким образом сделать его более популярным в читательской среде.

Основным источником для Марбода была “Естественная история” Плиния Старшего, и прежде всего ее 37-я книга, целиком посвященная минералам.

“Лапидарий”, видимо, сразу же получил известность: вскоре появился подражатель, в 16 небольших стихотворных главах продолживший описания Марбода (4 камня все же повторяются!), явно уступая в них своему образцу.

Влияние “Лапидария” очевидно и на корифея средневековой европейской учености Альберта Болыптедского (1193-1280 гг.), упомянувшего автора “Лапидария”, разумеется, под именем Эвакса в своем сочинении “О минералах”.

Упоминает Эвакса и другой видный ученый средневековья, автор “Пандектов медицины”, Маттей Сильватик (XIV в.). Под тем же именем Эвакса его цитирует и создатель средневековой энциклопедии “Зерцало природы” Винцент из Бове (1190-1264 гг.).

Наконец в “Саде здоровья” Иоганна Воннеке фон Кубе мы вновь встречаемся с Эваксом-Марбодом в пересказах и прямом цитировании.

Несмотря на присутствие в поэме Марбода некоторых кажущихся баснословными сведений о минералах, по-своему интересны и они, как свидетельства, отражающие многовековой опыт народной медицины и представления средневековой медицины. Есть в поэме и чисто практические рекомендации о ношении минералов, что с успехом применяется и теперь.

Каждый минерал имеет свое “поле”, и подтверждение тому - биолокационный метод обнаружения полезных ископаемых с помощью “волшебной лозы”, известный уже много веков. Скрытые многометровой толщей породы, минералы подают нам сигнал своего присутствия, улавливаемый этой лозой.

В связи с предписаниями Марбода можно говорить и о психотерапевтическом воздействии минералов, об их цветах, - успокаивающих (зелень изумруда) и возбуждающих (некоторые пестрые камни). Минералы обладают фосфоричностью, магнетическими свойствами, содержат электричество, имеют определенную теплопроводность и другие качества, которые могут быть с пользой применены. Им приписывали симпатические свойства. Считалось, что они (как и некоторые лекарственные растения) помогают только нравственно чистому человеку.

Минералы применяли как наружные средства, растирая на особом оселке и смешивая с медом, вином и водой, их носили и прикладывали к больным местам тела, предварительно нагревая для усиления эффекта воздействия, принимали их и внутрь. Почти в каждой из 60 глав поэмы Марбода говорится об этом.

Широкую известность поэмы Марбода подтверждают ее ранние переводы и переложения на французский и датский языки. Последний принадлежит датчанину Генрику Гарпестренгу (ум. в 1244 г.). Итальянский перевод XIV столетия до сих пор существует в рукописи.

Поэма впервые издана Иоанном Куспинианом (Вена, 1511 г.). На титульном листе другого раннего издания поэмы (Фрейбург (?), 1531 г.) помещено традиционное стихотворное обращение к читателю - род аннотации на выходящую в свет книгу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука