Читаем Сады Луны полностью

День клонился к вечеру, а Крокус и Апсалар сидели на верхней площадке колокольни. Время от времени они поглядывали вниз, на улицы, где бурлили праздничные толпы. В веселье чувствовался отчётливый привкус истерии, словно горожане плясали и пели на грани отчаяния. Несмотря на приход весны, надо всеми довлела тень Малазанской империи. Семя Луны грозно висело на юге, так что всем было очевидно, что Даруджистан оказался между двумя великими силами.

— Даруджистан почему-то кажется маленьким отсюда, — пробормотал Крокус, глядя на толпы, текущие по улицам, словно разбухшие реки. — Даже каким-то незначительным…

— А по-моему, он огромный, — возразила Апсалар. — Один из самых больших городов, какие я только видела. Наверное, не меньше Унты.

Крокус удивлённо уставился на девушку. Она в последнее время частенько стала говорить вещи, которые никак не ожидаешь услышать от рыбачки из маленькой приморской деревни.

— Унта, — повторил Крокус. — Это же столица Империи, да?

Апсалар нахмурилась и сразу показалась старше.

— Да. Только я там никогда не была.

— Так откуда же ты знаешь, что она такая же большая?

— Сама не понимаю, Крокус.

Колл сказал «одержимость». В этой девушке переплелись два узора воспоминаний, и схватка шла всё ожесточённей. Интересно, Маммот уже вернулся? На минуту Крокус даже пожалел, что они сбежали от Мизы с Ирильтой. Но потом он вспомнил о будущем. Юноша уселся на пол и облокотился о низкий парапет. Уставился на тело убийцы, лежавшее в противоположном углу. Кровь почернела под лучами жаркого солнца. К лестнице вела дорожка маленьких капель. Похоже, убийца перед смертью успел ранить нападавшего. Но всё равно Крокус не чувствовал опасности — и сам не знал, почему.

Да уж, эта заброшенная колокольня в последнее время стала оживлённым местечком.

— Мы ждём ночи? — поинтересовалась Апсалар.

Крокус кивнул.

— А потом найдём эту Вазу?

— Точно. Семья Д'Арле наверняка будет на приёме у госпожи Симтал. Там, вокруг усадьбы, огромный сад, лес почти. И тянется до самой задней стены. Пробраться туда будет несложно.

— А тебя не заметят, когда окажешься среди гостей?

— Я же одет как вор. Все будут в костюмах. К тому же в доме соберутся сотни людей. Может, час-другой уйдёт, но я её найду.

— А потом?

— Что-нибудь придумаю, — буркнул Крокус.

Апсалар вытянула ноги и скрестила руки на груди.

— А мне предстоит в кустах прятаться, да?

Юноша пожал плечами.

— Может, туда придёт дядя Маммот, — проговорил он. — Тогда всё будет в порядке.

— Почему?

— Потому что так сказал Колл, — раздражённо отрезал Крокус. Может, надо сказать, что она боги знают сколько была одержимой? — Мы придумаем способ отправить тебя домой, — объяснил юноша. — Ты же этого хочешь, правда?

Девушка медленно кивнула, словно вдруг засомневалась.

— Я по папе соскучилась, — проговорила она.

Крокусу почему-то показалось, что Апсалар пытается саму себя в этом убедить. Он тогда посмотрел на неё и подумал: «Почему бы и нет». А теперь уже готов был признать, что с Апсалар было не так уж плохо. Если не считать всех этих вопросов, конечно. Хотя… а если бы Крокус очнулся в тысяче лиг от дома? Наверное, перепугался бы до смерти. Может, даже раскис, а она — ничего, вроде держится.

— Всё нормально, — сказала Апсалар, глядя на юношу. — Будто что-то внутри всё удерживает. Не могу объяснить… ну, словно гладкий чёрный камень. Твёрдый и тёплый. И как только становится страшно, он меня прячет внутри себя. А потом всё снова хорошо. — Она помолчала и добавила: — Прости, мне так жаль. Я не хотела тебя оттолкнуть.

— Не бери в голову, — отмахнулся Крокус.

Из тени на лестнице Сэррат следила за фигурами на площадке. Всё, довольно. Она открыла Куральд Галейн и свернула Путь, окружив себя в несколько слоёв защитными чарами. Никаких больше невидимых врагов. Если хотят связываться, пусть покажутся. И тогда Сэррат их убьёт. А что до Носителя Монеты и девчонки — куда им деться с вершины башни?

Тисте анди обнажила кинжалы и приготовилась к нападению. Спину ей прикрывала дюжина заклятий, перегородивших весь лестничный пролёт. Оттуда враг не подберётся.

Два острия коснулись плоти тисте анди — одно под подбородком, другое — чуть ниже левой ключицы. Сэррат замерла. А потом услышала рядом с ухом голос — знакомый голос.

— Передай Рейку предупреждение, Сэррат. Первое и последнее — ему и тебе самой. С головы Носителя Монеты не упадёт даже волос. Игры кончились. Попробуешь ещё раз — умрёшь.

— Ублюдок! — взорвалась Сэррат. — Гнев моего повелителя…

— Не имеет значения. Мы оба знаем, кто его предупреждает, не так ли? И Рейк знает, что он не так далеко, как раньше. — Остриё отошло от шеи, позволив тисте анди кивнуть, а затем вернулось на место. — Хорошо. Передай послание и надейся, что больше мы не встретимся.

— Я этого не забуду. — Сэррат дрожала от ярости.

В ответ послышался тихий смешок.

— Наилучшие пожелания от князя, Сэррат. Передай их и нашему общему другу.

Кинжалы отодвинулись. Сэррат медленно выдохнула и вложила клинки в ножны. Затем прошипела заклятье Куральд Галейн и исчезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги