Читаем Сады Луны полностью

— Приношу свои извинения за беспокойство в столь поздний час, — проговорил Орр, опускаясь в обитое бархатом кресло. Барук устроился напротив так, что Карга оказалась между ними. — Говорят, — продолжил Орр, — алхимия лучше всего расцветает в глубокой тьме.

— Оттого вы и поставили на то, что я не сплю, — сказал Барук. — Это была верная ставка, советник. Итак, что вам от меня угодно?

Орр протянул руку и погладил Каргу по голове.

Барук отвёл глаза, чтобы не расхохотаться.

— Через два дня Совет будет голосовать, — сказал Орр. — Декларация нейтралитета, которую мы хотим принять, предотвратит войну с Малазанской империей — так мы полагаем, но есть в Совете и те, кто сомневаются. Гордыня сделала их воинственными, неразумными.

— Такими она делает всех нас, — пробормотал Барук.

Орр наклонился вперёд:

— Поддержка чародеев Даруджистана очень поможет нашему делу.

— Осторожно, — пробурчала Карга. — Теперь он вышел на охоту всерьёз.

Орр взглянул на собаку.

— У неё болит лапа, — объяснил Барук. — Не обращайте внимания. — Алхимик откинулся на спинку кресла и стал вертеть в руках выбившуюся из халата нитку. — Признаюсь, я сбит с толку, советник. Кажется, вы убеждены в некоторых вещах, с которыми я при всём моём желании не могу согласиться. — Барук развёл руки и посмотрел в глаза Орру. — Чародеи Даруджистана, к примеру. Обойдите Десять Миров и не найдёте более злобной, безумной компании. Ах, я, конечно, не утверждаю, что все они таковы — есть и те, чей единственный интерес, я бы даже сказал, одержимость заключается в практике Искусства. Они так давно зарылись носами в книги, что даже не скажут наверняка, какой сейчас век на дворе. Иные же находят единственное удовольствие в перебранках и склоках.

Улыбка коснулась тонких губ Орра, пока он слушал Барука.

— Но всё же, — тёмные глаза советника хитро блеснули, — есть одна вещь, которую все они признают.

— Да? И какая же, советник?

— Сила. Мы все знаем о вашем высоком положении среди городских магов, Барук. Одного вашего слова будет довольно для остальных.

— Мне очень лестно слышать из ваших уст такую оценку моей скромной персоны, — ответил Барук. — Но, к сожалению, в этом и заключается ваше второе ошибочное допущение. Даже если бы я и обладал подобным влиянием… — Карга фыркнула, и Барук бросил на неё гневный взгляд, а затем продолжил: —… которым я не обладаю — то по какой же причине стал бы я поддерживать столь откровенно невежественную позицию, как ваша? Декларация нейтралитета? С тем же успехом можно свистеть против ветра, советник. Какой цели она может послужить?

Улыбка Орра стала натянутой.

— Несомненно, господин мой, — промурлыкал он, — вы не хотите разделить судьбу чародеев Крепи?

Барук нахмурился.

— Что вы имеете в виду?

— Их убил имперский Коготь. Семя Луны оказалось один на один со всей силой Империи.

— Ваши сведения противоречат моим, — холодно возразил Барук и тут же проклял себя за эти слова.

— Не слишком упорствуй в этом, — самодовольно проговорила Карга. — Вы оба ошибаетесь.

Брови Орра приподнялись при словах Барука.

— В самом деле? Возможно, нам обоим будет полезно поделиться этими сведениями?

— Маловероятно, — отрезал Барук. — Что вы подразумеваете, угрожая мне Империей? Что, если вашу декларацию провалят, городские чародеи погибнут от рук имперцев. Но если её примут, вы получите возможность распахнуть перед малазанцами ворота города, и при таком положении дел маги выживут.

— Ты проницателен, господин, — проговорила Карга. Барук вниматёльно смотрел на то, как лицо Орра искажается от гнева.

— Нейтралитет? Как же вы смогли так извратить это слово? Ваша декларация послужит первым шагом к полной аннексии, советник. Вам повезло, что у меня нет ни голоса в Совете, ни веса в обществе, ни влияния. — Барук поднялся. — Роальд вас проводит.

Тюрбан Орр тоже встал.

— Вы совершили смертельную ошибку, — процедил он. — Формулировки декларации ещё не окончательно утверждены. Судя по всему, мы можем смело исключить из неё все оговорки, касающиеся магов Даруджистана.

— Слишком смело, — заметила Карга. — Прощупай его и посмотри, что он разболтает.

Барук подошёл к окну.

— Можно только надеяться, — сухо бросил он через плечо, — что голосование ваше, к всеобщему счастью, провалится.

Орр возмутился и выпалил:

— По моим подсчётам, этой ночью мы получили большинство голосов, алхимик. Ваше влияние стало бы мёдом на сливках. Увы, — он насмешливо ухмыльнулся, — мы победим с перевесом всего в один голос. Но и этого будет довольно.

Барук повернулся к Орру, когда Роальд тихо вошёл в комнату с плащом советника в руках.

Карга растянулась на коврике.

— Как можно, — возопила она в притворном отчаянии, — из всех прочих ночей выбрать именно эту для того, чтобы такими словами испытывать мириады судеб?

Ворониха склонила голову набок. Едва слышно, словно издалека, ей послышался звук вертящейся монеты. Откуда-то из города до неё докатился отзвук великой силы, и Карга вздрогнула.

Раллик Ном ждал. Закончились праздные деньки госпожи Симтал. Сегодня ночью придёт конец всей этой роскоши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги