Читаем Сады Луны полностью

Барук удивлённо моргнул, но не смог не улыбнуться. Рейк пригубил вино.

— Демонстрируя свои таланты, она никогда не отличалась скромностью. Присядем?

— Разумеется, — ответил Барук и слегка расслабился, несмотря на тревогу.

Долгие годы исследований научили алхимика тому, что великая власть разные души изменяет по-разному. Если бы Рейк был безумен, Барук сразу бы об этом узнал. Но самоконтроль Владыки казался абсолютным. Одно только это внушало восхищение. Этот человек управлял своей силой, а не наоборот. Такая выдержка была, прямо говоря, нечеловеческой. Барук подумал, что это не последнее открытие, которым его поразит и напугает воин-чародей.

— Она бросила против меня все силы, — неожиданно сказал Рейк. Глаза тисте анди сверкнули зелёным, словно щит ледника.

Удивлённый яростью, прозвучавшей в этих словах, Барук нахмурился. Она? Ах, конечно! Императрица.

— И даже тогда, — продолжил Рейк, — она не смогла меня уничтожить.

Алхимик сжался в своём кресле.

— Но, — осторожно сказал он, — тебя заставили отступить, побеждённого, с потерями. Я чувствую твою силу, Аномандр Рейк, — добавил он, поморщившись. — Она расходится от тебя волнами. Поэтому спрашиваю: как же тебя сумели победить? Я знаю кое-что об имперском Высшем маге Тайшренне. Он обладает мощью, однако ей не сравниться с твоей. Потому снова спрашиваю, как?

Не сводя глаз с карты на столе, Рейк ответил:

— Я отправил своих воинов и чародеев на северную кампанию Бруда. — Он невесело улыбнулся Баруку. — В моём городе остались лишь дети, жрецы да трое пожилых, совершенно кабинетных колдунов.

В городе? Внутри Семени Луны скрывается город?

Глаза Рейка налились свинцом.

— Я не могу защищать всю Луну. Не могу быть одновременно всюду. А Тайшренн ни в грош не ставил людей, которые его окружали. Я надеялся разубедить его, сделать цену слишком высокой… — Он покачал головой, словно в недоумении, и посмотрел на Барука. — Чтобы спасти дом своего народа, я отступил.

— И оставил Крепь имперцам… — Барук оборвал себя, проклиная собственную бестактность.

Но Рейк только пожал плечами.

— Я не ожидал прямого штурма. Одного моего присутствия хватило на то, чтобы сдерживать Империю почти два года.

— Мне говорили, Императрица нетерпелива, — задумчиво пробормотал Барук. Он прищурился, а потом поднял взгляд. — Ты хотел встретиться со мной, Аномандр Рейк, и вот мы здесь. Что тебе от меня нужно?

— Союз, — ответил повелитель Луны.

— Со мной? Лично?

— Не надо игр, Барук, — голос Рейка прозвучал неожиданно холодно. — Меня не обманет этот Совет идиотов, которые грызутся друг с другом в зале Величества. Я знаю, что на самом деле Даруджистаном управляешь ты и твои чародеи. — Он поднялся и взглянул своими серыми глазами сверху на алхимика. — Вот что я тебе скажу. Для Императрицы твой город — одинокая жемчужина на континенте грязи. Она хочет его — и обычно получает то, чего хочет.

Барук ухватился за растрёпанный край своего халата.

— Понятно, — глухо сказал он. — В Крепи были свои маги.

Рейк нахмурился.

— Были.

— Но, — продолжил Барук, — когда начался настоящий бой, ты подумал прежде не о союзниках, а о благополучии своей Луны.

— Кто сказал тебе это? — требовательно спросил Рейк.

Барук поднял глаза и вскинул руки.

— Некоторые из этих чародеев смогли спастись.

— Они в городе? — Глаза Рейка стали чёрными.

Увидев это, Барук почувствовал, как его покрывает холодный пот.

— А что? — спросил он.

— Я хочу получить их головы, — небрежно бросил Рейк. Он снова наполнил свой кубок и пригубил вино.

Ледяная рука сжала сердце Барука мёртвой хваткой. Головная боль усилилась раз в десять за последние несколько секунд.

— Почему? — едва слышно выдохнул он.

Если тисте анди и заметил состояние алхимика, то ничем этого не показал.

— Почему? — Он покатал это слово на языке, словно вино, и растянул губы в лёгкой усмешке. — Когда с гор спустилась армия морантов, а Тайшренн выехал во главе своего отряда магов, и когда пошёл слух о том, что в город проникли Когти Империи, — улыбка Рейка превратилась в оскал, — чародеи Крепи сбежали. — Он помолчал, словно вновь переживая эти воспоминания. — Я уничтожил Когтей, едва те сделали дюжину шагов в пределах города. — Тисте анди снова помолчал, но его лицо выдало вспышку сожаления. — Если бы маги Крепи остались, мы отбили бы приступ. Тайшренн, судя по всему, был больше занят исполнением… других приказов. Он укрепил свою позицию на холме защитными чарами, а потом выпустил демонов, но не против меня, а против некоторых своих спутников. Это сбило меня с толку, но нельзя же было позволять таким созданиям невозбранно бродить по земле, поэтому я истратил большую часть силы на их уничтожение! — Он вздохнул и проговорил: — Я отвёл Луну назад за несколько минут до её уничтожения. Оставил её дрейфовать на юг, а сам отправился за этими чародеями.

— За ними?

— Я выследил всех, кроме двоих, — Рейк посмотрел на Барука. — Я хочу этих двоих, желательно — живыми, но и их головы меня устроят.

— Ты убил тех, кого нашёл? Как?

— Своим мечом, разумеется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги